Eyes.Wide.Shut.1999.720p.BluRay.x264.YIFY Movie Subtitles

Download Eyes Wide Shut 1999 720p BluRay x264 YIFY Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
2 00:01:02,437 --> 00:01:04,690 Honey, have you seen my wallet? 3 00:01:06,024 --> 00:01:08,443 Isn't it on the bedside table? 4 00:01:14,992 --> 00:01:17,494 Now listen, we're running a little late. 5 00:01:17,703 --> 00:01:18,745 I know. 6 00:01:19,454 --> 00:01:20,831 How do I look? 7 00:01:21,039 --> 00:01:22,499 Perfect. 8 00:01:22,749 --> 00:01:24,418 Is my hair okay? 9 00:01:24,877 --> 00:01:26,044 It's great. 10 00:01:26,295 --> 00:01:28,338 You're not even looking at it. 11 00:01:29,548 --> 00:01:31,008 It's beautiful. 12 00:01:31,466 --> 00:01:33,135 You always look beautiful. 13 00:01:33,635 --> 00:01:35,679 Did you give Roz the phone and pager numbers? 14 00:01:35,888 --> 00:01:38,348 Yeah, I put it on the fridge. Let's go. 15 00:01:38,557 --> 00:01:39,558 Coming. 16 00:01:40,475 --> 00:01:42,019 All right. 17 00:01:42,269 --> 00:01:43,478 I'm ready. 18 00:02:00,495 --> 00:02:02,206 What's the babysitter's name? 19 00:02:02,372 --> 00:02:03,332 Roz. 20 00:02:05,792 --> 00:02:08,754 Okay, Roz, we're going now. 21 00:02:09,338 --> 00:02:11,798 You look amazing, Mrs. Harford. 22 00:02:11,924 --> 00:02:14,301 Thank you. Helena, are you ready for bed? 23 00:02:14,551 --> 00:02:17,137 Yes, Mommy. Can I stay up and watch The Nutcracker? 24 00:02:17,346 --> 00:02:19,264 - What time's it on? - 9:00. 25 00:02:19,556 --> 00:02:22,100 - You can watch that. - Can I stay up until you get home? 26 00:02:22,309 --> 00:02:25,395 - No, darling. - It'll be a little late for that. 27 00:02:25,604 --> 00:02:27,814 The phone number is on the fridge... 28 00:02:28,065 --> 00:02:30,776 and there's food in there, so help yourself. 29 00:02:30,984 --> 00:02:32,736 We shouldn't be later than 1:00. 30 00:02:32,986 --> 00:02:35,656 - I'll hold our cab to take you home. - Thanks, Dr. Harford. 31 00:02:35,864 --> 00:02:37,241 You be good, baby. 32 00:02:38,116 --> 00:02:40,869 - Good night, sweetheart. - See you in the morning. 33 00:02:49,670 --> 00:02:53,423 - Victor, Illona. - Bill, Alice. 34 00:02:53,632 --> 00:02:56,176 - Merry Christmas. - Thank you for coming. 35 00:02:56,552 --> 00:03:01,014 - Thanks so much for coming. - We wouldn't miss it for the world. 36 00:03:01,223 --> 00:03:04,309 Alice, look at you. God, you're absolutely stunning! 37 00:03:04,518 --> 00:03:06,436 I don't say that to all the women. Do I? 38 00:03:06,645 --> 00:03:08,397 - Yes, he does. - He does? 39 00:03:08,605 --> 00:03:11,608 That osteopath you sent me to, the guy that worked on my arm? 40 00:03:11,817 --> 00:03:15,195 - You ought to see my serve now. - He's the top man in New York. 41 00:03:15,404 --> 00:03:17,906 I could have told you that, looking at his bill. 42 00:03:18,115 --> 00:03:20,534 Go inside, have a drink, enjoy the party. 43 00:03:20,742 --> 00:03:23,453 I'll see you in a little bit. Thanks for coming. 44 00:03:36,425 --> 00:03:38,468 Do you know anyone here? 45 00:03:39,803 --> 00:03:42,306 Not a soul. 46 00:03:50,230 --> 00:03:54,610 Why do you think Ziegler invites us to these things every year? 47 00:03:55,819 --> 00:04:00,199 This is what you get for making house calls. 48 00:04:11,376 --> 00:04:13,587 You see that guy at the piano? 49 00:04:14,755 --> 00:04:17,216 I went to medical school with him. 50 00:04:17,758 --> 00:04:18,884 Really? 51 00:04:22,179 --> 00:04:24,640 He plays pretty good for a doctor. 52 00:04:25,474 --> 00:04:29,019 He's not a doctor. He dropped out. 53 00:04:32,064 --> 00:04:34,608 Ladies and gentlemen, I hope you're enjoying yourselves. 54 00:04:34,816 --> 00:04:38,153 The band's going to take a break. We'll be back in 10 minutes. 55 00:04:38,946 --> 00:04:39,988 Thank you. 56 00:04:47,162 --> 00:04:49,081 Let's go over and say hello. 57 00:04:49,164 --> 00:04:51,708 I desperately need to go to the bathroom. 58 00:04:51,875 --> 00:04:55,838 You go and say hello, and meet you where? At the bar? 59 00:04:56,296 --> 00:04:57,381 Good. 60 00:05:07,850 --> 00:05:09,393 Nightingale. 61 00:05:10,143 --> 00:05:11,353 Nick Nightingale! 62 00:05:11,645 --> 00:05:13,897 Oh, my God! Bill. 63 00:05:14,398 --> 00:05:17,192 Bill Harford! How the hell are you, buddy? 64 00:05:17,484 --> 00:05:20,946 - How long has it been? - I don't know. 10 years? 65 00:05:21,071 --> 00:05:22,489 And a couple. 66 00:05:23,073 --> 00:05:24,908 - Do you have time for a drink? - Sure. 67 00:05:29,037 --> 00:05:31,165 You haven't changed a bit. 68 00:05:31,373 --> 00:05:34,251 Thanks, I think. So how you doing? 69 00:05:34,501 --> 00:05:37,171 Not too bad, you know. Not too bad. 70 00:05:37,379 --> 00:05:39,673 I see you've become a pianist. 71 00:05:39,882 --> 00:05:42,426 Oh, yes, well, my friends call me that. 72 00:05:43,343 --> 00:05:45,888 How about you? You still in the doctor business? 73 00:05:46,096 --> 00:05:50,142 You know what they say: "Once a doctor, always a doctor." 74 00:05:50,350 --> 00:05:54,646 Yes, or in my case: "Never a doctor, never a doctor." 75 00:05:55,480 --> 00:05:57,900 I never did understand why you walked away. 76 00:05:58,650 --> 00:06:00,986 It's a nice feeling. I do it a lot. 77 00:06:01,195 --> 00:06:02,404 Cheers. 78 00:06:02,988 --> 00:06:06,408 Excuse me. Nick, I need you a minute. 79 00:06:06,617 --> 00:06:08,243 Be right with you. 80 00:06:08,452 --> 00:06:11,121 I gotta go do something. If I don't catch you later... 81 00:06:11,330 --> 00:06:15,125 I'll be down at the Village for two weeks at the Sonata Caf�. 82 00:06:15,334 --> 00:06:18,003 - Stop by if you get a chance. - I'll be there. 83 00:06:18,837 --> 00:06:21,798 - It's great seeing you. - Good seeing you too, man. 84 00:07:03,298 --> 00:07:06,718 I think that's my glass. 85 00:07:06,927 --> 00:07:10,055 I'm absolutely certain of it. 86 00:07:24,069 --> 00:07:28,073 My name is Sandor Szavost. I'm Hungarian. 87 00:07:38,709 --> 00:07:41,128 My name is Alice Harford. 88 00:07:41,461 --> 00:07:43,505 I'm American. 89 00:07:44,173 --> 00:07:46,091 Delighted to meet you, Alice. 90 00:07:47,676 --> 00:07:52,431 Did you ever read the Latin poet Ovid on The Art of Love? 91 00:07:54,558 --> 00:07:58,187 Didn't he wind up all by himself...? 92 00:07:58,812 --> 00:08:01,148 Crying his eyes out... 93 00:08:01,356 --> 00:08:05,110 in some place with a very bad climate? 94 00:08:06,320 --> 00:08:09,239 But he also had a good time first. 95 00:08:09,698 --> 00:08:12,034 A very good time. 96 00:08:14,494 --> 00:08:17,289 Are you here with anyone tonight, Alice? 97 00:08:20,375 --> 00:08:22,419 With my husband. 98 00:08:22,794 --> 00:08:24,671 Oh, how sad. 99 00:08:25,464 --> 00:08:30,344 But then I'm sure he's the sort of man who wouldn't mind if we danced. 100 00:08:35,140 --> 00:08:37,351 What do you do, Alice? 101 00:08:37,893 --> 00:08:41,313 Well, at the moment... 102 00:08:42,147 --> 00:08:44,441 I'm looking for a job. 103 00:08:45,609 --> 00:08:49,404 I used to manage an art gallery in Soho. 104 00:08:50,030 --> 00:08:52,157 But it went broke. 105 00:08:54,284 --> 00:08:55,869 What a shame. 106 00:08:57,579 --> 00:09:00,082 I have some friends in the art game. 107 00:09:00,791 --> 00:09:03,001 Perhaps I can be of some help. 108 00:09:06,713 --> 00:09:08,423 Thank you. 109 00:09:27,568 --> 00:09:29,236 Someone you know? 110 00:09:33,073 --> 00:09:34,783 My... 111 00:09:35,284 --> 00:09:36,785 husband. 112 00:09:41,540 --> 00:09:44,543 Don't you think one of the charms of marriage... 113 00:09:44,835 --> 00:09:49,381 is that it makes deception a necessity for both parties? 114 00:09:53,302 --> 00:09:55,929 May I ask why a beautiful woman... 115 00:09:56,471 --> 00:10:00,142 who could have any man in this room, wants to be married? 116 00:10:03,103 --> 00:10:05,063 Why wouldn't she? 117 00:10:06,899 --> 00:10:08,984 Is it as bad as that? 118 00:10:10,235 --> 00:10:12,571 As good as that. 119 00:10:13,405 --> 00:10:15,157 Do you know Nuala Windsor? 120 00:10:15,282 --> 00:10:19,995 No, and it's very lovely to meet you both. 121 00:10:21,914 --> 00:10:23,999 How do you spell Nuala? 122 00:10:24,583 --> 00:10:29,546 N-U-A-L-A. 123 00:10:31,256 --> 00:10:34,009 You don't remember me, do you? 124 00:10:35,219 --> 00:10:37,763 You were very kind to me once. 125 00:10:38,013 --> 00:10:41,725 Only once? That sounds like a terrible oversight! 126 00:10:43,185 --> 00:10:47,397 I was doing a photo session in Rockefeller Plaza... 127 00:10:47,606 --> 00:10:49,191 on a very windy day...? 128 00:10:49,358 --> 00:10:53,612 - And you g***t something in your eye. - Just about half of Fifth Avenue. 129 00:10:54,029 --> 00:10:57,533 You were such a gentleman! You gave me your handkerchief... 130 00:10:57,699 --> 00:11:00,244 which was also clean. 131 00:11:01,912 --> 00:11:05,624 That is the kind of hero I can be sometimes. 132 00:11:06,583 --> 00:11:09,711 You know why women used to get married, don't you? 133 00:11:11,255 --> 00:11:13,465 Why don't you tell me? 134 00:11:15,217 --> 00:11:18,178 It was the only way they could lose their virginity... 135 00:11:18,595 --> 00:11:22,182 and be free to do what they wanted with other men. 136 00:11:23,225 --> 00:11:25,435 The ones they really wanted. 137 00:11:30,107 --> 00:11:32,109 Fascinating. 138 00:11:36,071 --> 00:11:39,825 Do you know what's so nice about doctors? 139...
Music ♫