[SubtitleTools com] Kaiju No 8 S02E06 DUAL-AUDIO JAP-ENG 1080p 10bit WEBRip 2CH x265 HEVC-PSA mkv4 Subtitles in Multiple Languages
[SubtitleTools.com] Kaiju.No.8.S02E06.DUAL-AUDIO.JAP-ENG.1080p.10bit.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA.mkv4 Movie Subtitles
Download [SubtitleTools com] Kaiju No 8 S02E06 DUAL-AUDIO JAP-ENG 1080p 10bit WEBRip 2CH x265 HEVC-PSA mkv4 Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:03,210 --> 00:00:05,450
Fortitude 5.7?
2
00:00:05,920 --> 00:00:10,020
Even in that state, it still
gives off this much energy?
3
00:00:12,880 --> 00:00:14,540
You're finally awake, huh?
4
00:00:15,560 --> 00:00:17,400
Kaiju No. 10.
5
00:00:31,650 --> 00:00:33,260
You're not impressing anybody.
6
00:00:33,560 --> 00:00:35,190
Try that again and I kill you.
7
00:00:38,300 --> 00:00:40,360
Katana Man.
8
00:00:40,360 --> 00:00:43,020
I knew you were different from the others.
9
00:00:43,640 --> 00:00:47,520
I wish I could've won and eaten you.
10
00:00:47,520 --> 00:00:49,510
Be careful, Vice-Captain.
11
00:00:49,510 --> 00:00:50,960
There's no telling what he might do.
12
00:00:51,670 --> 00:00:53,690
I won't waste time.
13
00:00:54,210 --> 00:00:56,770
There's a Kaiju we call No. 9.
14
00:00:57,330 --> 00:01:00,020
If you know anything about it,
start talking.
15
00:01:03,050 --> 00:01:05,290
Sure, if you want.
16
00:01:05,710 --> 00:01:08,790
It was my creator, after all.
17
00:01:10,520 --> 00:01:11,940
Creator?
18
00:01:12,470 --> 00:01:14,960
But I want something in return.
19
00:01:15,860 --> 00:01:18,570
Take me out of this place.
20
00:01:18,570 --> 00:01:20,580
And fight with me.
21
00:02:52,540 --> 00:02:55,030
Take me out of this place.
22
00:02:55,030 --> 00:02:56,920
And fight with me.
23
00:02:57,730 --> 00:02:59,280
I can't do that.
24
00:02:57,990 --> 00:03:03,760
Episode 18 Compatible User
25
00:02:59,280 --> 00:03:03,710
Your core's too damaged to restore you
to a state where you can fight.
26
00:03:03,020 --> 00:03:07,280
No. I know that.
27
00:03:07,280 --> 00:03:10,660
That's not what I mean.
28
00:03:10,940 --> 00:03:15,730
You have the technology to
make my body a weapon, right?
29
00:03:19,210 --> 00:03:22,920
Turn me into a weapon and equip me.
30
00:03:26,540 --> 00:03:30,600
Give me your body.
31
00:03:31,220 --> 00:03:33,640
The Kaiju wants us to
turn it into a weapon?
32
00:03:33,640 --> 00:03:35,230
It's dangerous, Vice-Captain!
33
00:03:35,230 --> 00:03:39,240
There's no precedent for turning
an intelligent Kaiju into a weapon.
34
00:03:39,240 --> 00:03:42,690
We don't know what effects
it would have on the wielder.
35
00:03:42,690 --> 00:03:46,440
My battle with you was fun.
36
00:03:46,810 --> 00:03:49,660
Like a dream.
37
00:03:49,660 --> 00:03:53,160
Shut up. I was bored as hell.
38
00:03:53,160 --> 00:03:55,890
Don't lie to me.
39
00:03:55,890 --> 00:03:58,170
I was there. I could tell.
40
00:03:58,990 --> 00:04:04,090
You were clearly enjoying the battle itself.
41
00:04:05,000 --> 00:04:07,690
You're like me.
42
00:04:08,610 --> 00:04:11,180
You understand, I'm sure...
43
00:04:11,690 --> 00:04:14,940
The urge to fight anyone,
44
00:04:14,940 --> 00:04:20,380
be it Kaiju or human,
if the battle would be truly thrilling.
45
00:04:25,010 --> 00:04:27,530
Give me a bit of time.
46
00:04:27,530 --> 00:04:28,620
You'll have to wait.
47
00:04:37,890 --> 00:04:39,140
Okonogi-chan...
48
00:04:40,230 --> 00:04:42,880
What's that guy's deal? He's super-scary!
49
00:04:42,880 --> 00:04:46,090
Why does he love fighting so much?
He was trying to get up in my face!
50
00:04:46,090 --> 00:04:48,630
I felt a different kind of
danger to my being!
51
00:04:49,800 --> 00:04:52,760
I don't want to equip that thing.
52
00:04:52,760 --> 00:04:54,620
I'm opposed to it as well!
53
00:04:54,620 --> 00:04:57,680
There's no precedent, and we
don't know what it's planning!
54
00:04:57,680 --> 00:05:00,370
It may really take over your body!
55
00:05:05,360 --> 00:05:09,410
But he's certainly strong, is the thing...
56
00:05:10,270 --> 00:05:13,090
And we don't have any other
sources of information...
57
00:05:15,320 --> 00:05:18,000
Well, if it doesn't work,
I guess I'll just die.
58
00:05:18,960 --> 00:05:20,000
Captain.
59
00:05:20,930 --> 00:05:23,180
I'm going to take him up on his deal.
60
00:05:24,800 --> 00:05:26,120
All right.
61
00:05:26,120 --> 00:05:27,930
I'll let you make the call.
62
00:05:28,430 --> 00:05:31,270
I'll tell HQ we want to
turn No. 10 into a weapon.
63
00:05:31,820 --> 00:05:33,490
Sheesh...
64
00:05:33,490 --> 00:05:36,310
He's not somebody I want to like me.
65
00:05:41,140 --> 00:05:42,080
Start talking.
66
00:05:42,660 --> 00:05:45,010
So we have a deal, then.
67
00:05:45,010 --> 00:05:46,440
Very well.
68
00:05:46,440 --> 00:05:48,450
I want to be clear on one thing, though.
69
00:05:49,440 --> 00:05:51,330
You're not the one in control.
70
00:05:52,340 --> 00:05:54,580
I'm in charge here.
71
00:05:59,520 --> 00:06:02,450
Huh? Vice-Captain Hoshina is coming here?
72
00:06:02,700 --> 00:06:03,610
Yes.
73
00:06:03,970 --> 00:06:06,470
For a meeting to discuss
what to do about No. 9.
74
00:06:08,450 --> 00:06:10,090
Vice-Captain Hoshina...
75
00:06:12,100 --> 00:06:17,340
I never did get to apologize to him
for hiding who I was...
76
00:06:18,020 --> 00:06:19,810
So, where's Narumi?
77
00:06:19,810 --> 00:06:23,770
He took the platoon leaders
off somewhere with him.
78
00:06:24,920 --> 00:06:27,170
That's bad...
79
00:06:27,630 --> 00:06:28,990
Bad?
80
00:06:29,210 --> 00:06:33,140
The First and Third Divisions
share Tokyo as a jurisdiction,
81
00:06:33,140 --> 00:06:35,240
so they're constantly compared to each other
82
00:06:35,510 --> 00:06:39,310
and constantly getting into fights over turf.
83
00:06:39,310 --> 00:06:40,250
You could say...
84
00:06:42,150 --> 00:06:44,160
They don't get along at all.
85
00:06:44,160 --> 00:06:51,690
Hoshina, who the hell told you that
you were allowed here on my territory?
86
00:06:50,800 --> 00:06:52,580
Well, well.
87
00:06:52,580 --> 00:06:56,140
If it isn't Captain Narumi,
coming to greet me himself.
88
00:06:56,480 --> 00:07:01,890
I g***t permission from somebody more
important than you. Your bosses at HQ.
89
00:07:01,890 --> 00:07:03,840
Well, I didn't okay it.
90
00:07:03,840 --> 00:07:06,920
This base has a ban on
bowl cuts and narrow eyes.
91
00:07:06,920 --> 00:07:09,100
And you've g***t both of those.
92
00:07:09,100 --> 00:07:13,160
Oh, are you still mad about that?
93
00:07:13,450 --> 00:07:18,990
That time I beat you in small Kaiju kills
during the neutralization training exercise?
94
00:07:19,000 --> 00:07:21,420
Beat You
95
00:07:23,950 --> 00:07:25,180
Captain!
96
00:07:25,180 --> 00:07:26,930
What the hell did you do?
97
00:07:27,210 --> 00:07:28,660
Nothing.
98
00:07:28,660 --> 00:07:32,830
We're still not done talking about
what happened in Suginami last month!
99
00:07:32,830 --> 00:07:35,540
You neutralized a Kaiju in our territory!
100
00:07:35,540 --> 00:07:38,040
Some of the Yoju had entered Mitaka.
101
00:07:38,040 --> 00:07:40,750
We also took down the Honju
while fighting them, that's all.
102
00:07:40,750 --> 00:07:43,480
You need to get our permission first, though!
103
00:07:43,480 --> 00:07:45,840
Like hell we do!
104
00:07:45,840 --> 00:07:47,450
That's the problem with you elites!
105
00:07:47,810 --> 00:07:50,200
Tell 'em, you guys!
106
00:07:50,200 --> 00:07:53,440
Hoshina only beat me in
the small Kaiju section!
107
00:07:53,440 --> 00:07:55,950
I've g***t the title for everything else!
108
00:07:56,530 --> 00:08:00,540
I thought Captain Ashiro had
the title for long-range fire.
109
00:08:00,660 --> 00:08:04,170
I thought Captain Ashiro had the title?
110
00:08:05,790 --> 00:08:06,920
Captain!
111
00:08:06,920 --> 00:08:09,410
Why would you tell such an obvious lie?!
112
00:08:09,410 --> 00:08:11,540
Shut up! Shut up!
113
00:08:11,540 --> 00:08:14,260
The point is, I don't like you!
114
00:08:14,260 --> 00:08:16,750
So get out!
115
00:08:18,390 --> 00:08:19,670
Knock it off.
116
00:08:22,440 --> 00:08:25,560
Good afternoon, Vice-Captain Hasegawa!
117
00:08:25,870 --> 00:08:28,140
It's good to see you again, Soshiro.
118
00:08:28,380 --> 00:08:30,850
It's been a long time, Hasegawa-san.
119
00:08:31,250 --> 00:08:33,560
We're ready to start the leaders' conference.
120
00:08:33,890 --> 00:08:34,890
I'll show you the way.
121
00:08:51,130 --> 00:08:52,580
Everyone's here.
122
00:08:52,590 --> 00:08:53,970
First Division Vice-Captain
Eiji Hasegawa
123
00:08:53,200 --> 00:08:57,840
We will now begin the meeting to discuss
how the Eastern Japan forces
124
00:08:54,090 --> 00:08:55,590
First Division Captain
Gen Narumi
125
00:08:55,590 --> 00:08:56,640
Second Division Captain
Jura Igarashi
126
00:08:56,640 --> 00:08:57,850
Third Division Captain
Mina Ashiro
127
00:08:57,840 --> 00:09:00,390
will enhance our defenses
against Kaiju No.9.
128
00:08:57,850 --> 00:08:59,100
Third Division Vice-Captain
Soshiro Hoshina
129
00:08:59,100 --> 00:09:00,390
Fourth Division Captain
Juugo Ogata
130
00:09:00,660 --> 00:09:05,900
Hey, Narumi, don't you dare start
yawning in the middle of the meeting.
131
00:09:05,900 --> 00:09:07,150
I'll slap your mouth off.
132
00:09:07,150 --> 00:09:08,510
Musclebrain.
133
00:09:08,510 --> 00:09:11,280
It's my right to yawn whenever I want.
134
00:09:11,280 --> 00:09:12,240
** I wrong?
135
00:09:13,030 --> 00:09:14,680
Stop it, Jura.
136
00:09:14,680 --> 00:09:16,730
This is nothing new for him.
137
00:09:16,730 --> 00:09:19,890
He's a man who's good for
nothing but killing Kaiju.
138
00:09:19,890 --> 00:09:21,300
Hey, Ashiro!
139
00:09:21,300 -->...
Share and download [SubtitleTools.com] Kaiju.No.8.S02E06.DUAL-AUDIO.JAP-ENG.1080p.10bit.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA.mkv4 subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.