Matlock 2024 S01E03 A Guy Named Greg 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb_Subtitles01.ENG Movie Subtitles

Download Matlock 2024 S01E03 A Guy Named Greg 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb Subtitles01 ENG Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:03,941 --> 00:00:05,768 Previously on Matlock... 2 00:00:05,899 --> 00:00:07,553 - Sorry, who are you? - Madeline Madlock. 3 00:00:07,727 --> 00:00:09,816 Like the old TV show. 4 00:00:09,947 --> 00:00:11,600 Why do you want to work at my firm? 5 00:00:11,774 --> 00:00:13,515 I need to make some money because I'm bitter and broke. 6 00:00:13,646 --> 00:00:16,388 Good evening, Mrs. Kingston. 7 00:00:16,518 --> 00:00:18,869 There she is, our conquering hero. 8 00:00:19,043 --> 00:00:21,306 You'd be a lot less cheery if you knew 9 00:00:21,436 --> 00:00:22,785 how I talked about you at work. 10 00:00:22,960 --> 00:00:26,137 Gambling, cheating. Not to mention dead. 11 00:00:26,267 --> 00:00:27,747 So, when do you get to work on drug cases? 12 00:00:27,878 --> 00:00:29,531 I have to build up a little trust first. 13 00:00:29,618 --> 00:00:32,056 One of those three hid documents 14 00:00:32,186 --> 00:00:34,101 that could've taken opioids off the market 15 00:00:34,188 --> 00:00:35,668 ten years earlier. 16 00:00:35,842 --> 00:00:37,365 Think of how many lives that could have saved. 17 00:00:37,496 --> 00:00:38,889 Including our daughter's. 18 00:00:39,019 --> 00:00:40,455 Trust comes hard to me. 19 00:00:40,586 --> 00:00:42,370 And that's not fair when we're working together, 20 00:00:42,457 --> 00:00:45,112 which I'm glad we are doing. 21 00:00:45,243 --> 00:00:46,374 Me, too. 22 00:00:46,505 --> 00:00:48,202 - I think we g***t it. - I knew it. Let's go. 23 00:00:49,290 --> 00:00:51,684 You wanted passcodes, kid? 24 00:00:51,814 --> 00:00:54,339 Well, now we know how to get into Olympia's phone. 25 00:00:56,123 --> 00:00:59,387 Okay, married, two kids. 26 00:00:59,561 --> 00:01:01,041 NYU grad. 27 00:01:01,215 --> 00:01:02,608 What else you g***t there, kiddo? 28 00:01:02,695 --> 00:01:04,566 Uh, he coaches his son's Little League. 29 00:01:04,653 --> 00:01:06,003 They have a terrible record. 30 00:01:06,177 --> 00:01:08,005 How's the profiling going? 31 00:01:08,135 --> 00:01:10,616 Well, we haven't found our way in just yet. 32 00:01:10,746 --> 00:01:11,399 Used to be a Marine... 33 00:01:11,530 --> 00:01:14,663 Oh. Hang on. 34 00:01:16,404 --> 00:01:18,015 Yeah... 35 00:01:18,145 --> 00:01:21,192 Now that's something I can work with. 36 00:01:21,322 --> 00:01:23,020 Joelle Miller. 37 00:01:23,107 --> 00:01:25,109 - What do we know? - Okay, her court questionnaire says... 38 00:01:25,239 --> 00:01:27,067 I read it, I'm looking for deeper insight. 39 00:01:27,198 --> 00:01:29,852 He said/she said cases are all about nuance. 40 00:01:29,940 --> 00:01:33,117 Here's what I found: Joelle Miller was fired two years ago 41 00:01:33,247 --> 00:01:36,120 and posted repeatedly that it was, quote, "so unfair." 42 00:01:36,294 --> 00:01:38,774 Good. So, she'll be empathetic to a wrongful termination case. 43 00:01:38,905 --> 00:01:40,167 Not so fast. 44 00:01:40,298 --> 00:01:41,516 I went back further and Joelle couldn't make 45 00:01:41,690 --> 00:01:42,648 her cousin's graduation four years ago, 46 00:01:42,778 --> 00:01:44,302 but posted on Instagram, 47 00:01:44,432 --> 00:01:47,435 "Congratulations. Can't wait to see you make it rain at..." 48 00:01:47,566 --> 00:01:50,525 Lock Stone Capital. 49 00:01:50,656 --> 00:01:52,658 Ms. Miller, you told the court that you have no relationship 50 00:01:52,745 --> 00:01:53,876 to the defendant's firm, 51 00:01:54,007 --> 00:01:54,834 but doesn't your cousin work at 52 00:01:54,965 --> 00:01:56,270 one of their branches in San Diego? 53 00:01:56,444 --> 00:01:59,491 Oh, Laura? W-We hardly talk anymore. 54 00:01:59,621 --> 00:02:01,188 Hmm. So you wouldn't have a problem 55 00:02:01,362 --> 00:02:03,495 delivering a guilty verdict against her company? 56 00:02:03,625 --> 00:02:05,888 I mean, that wouldn't make Thanksgiving awkward? 57 00:02:06,759 --> 00:02:08,152 Move to strike for cause. 58 00:02:08,282 --> 00:02:10,284 Zach Brammer. No red flags on his questionnaire 59 00:02:10,371 --> 00:02:12,025 or Instagram and I went back five years, so... 60 00:02:12,156 --> 00:02:13,940 Fraternity brother was #MeToo'd. 61 00:02:14,071 --> 00:02:15,768 Peremptory challenge on juror ten. 62 00:02:15,898 --> 00:02:17,378 Tony Lambiase is up next and... 63 00:02:17,552 --> 00:02:18,901 I g***t him at a candlelight vigil for Take Back the Night. 64 00:02:19,076 --> 00:02:20,642 Relax, research is her thing. 65 00:02:20,773 --> 00:02:22,079 We all have our things. 66 00:02:22,209 --> 00:02:24,385 Peremptory challenge on juror 16. 67 00:02:24,516 --> 00:02:25,734 Steer clear of Peter Harper. 68 00:02:25,865 --> 00:02:27,214 Peremptory challenge on juror 26. 69 00:02:27,345 --> 00:02:29,173 We need 41, we need 41. 70 00:02:29,303 --> 00:02:32,002 Yes. We'll accept 41 as our final juror. 71 00:02:34,874 --> 00:02:36,223 Good job, you three. 72 00:02:36,354 --> 00:02:38,312 Looks like we have our jury. 73 00:02:38,443 --> 00:02:39,879 I'd like to thank everyone for... 74 00:02:42,751 --> 00:02:44,275 Whose phone is that? 75 00:02:49,932 --> 00:02:52,587 Oh, I'm so sorry, Judge Bolding, it's me. 76 00:02:52,718 --> 00:02:54,328 Oh, for heaven's sake, 77 00:02:54,459 --> 00:02:56,330 I thought that was the silence button. 78 00:02:56,504 --> 00:02:58,463 God, I can't believe this. 79 00:02:58,593 --> 00:02:59,725 I, uh... 80 00:03:01,335 --> 00:03:03,163 It's asking for my code again. 81 00:03:03,294 --> 00:03:04,817 - Turn that off right now! - Locked out? 82 00:03:04,947 --> 00:03:06,645 Oh, fudge it. 83 00:03:08,081 --> 00:03:10,997 You were saying, Judge Bolding? 84 00:03:11,128 --> 00:03:13,478 I was saying no phones in my courtroom from now on. 85 00:03:14,609 --> 00:03:15,871 It worked. 86 00:03:16,002 --> 00:03:17,438 The judge banned all phones from court 87 00:03:17,569 --> 00:03:18,744 for the rest of the trial. 88 00:03:18,874 --> 00:03:22,052 Well, to a bad job, well done. 89 00:03:26,621 --> 00:03:28,101 Well, step one is well done. 90 00:03:28,232 --> 00:03:29,537 Now you have to get Olympia's phone 91 00:03:29,668 --> 00:03:31,322 so you can unlock her computer. 92 00:03:31,409 --> 00:03:32,845 And access her emails. I know, I know. 93 00:03:32,932 --> 00:03:34,890 You're stressing me out, kid. 94 00:03:35,021 --> 00:03:37,980 - So, tomorrow? - Yep, when Olympia's in court. 95 00:03:38,111 --> 00:03:39,634 And I don't have to be there 96 00:03:39,808 --> 00:03:41,506 because I pissed off the Honorable Judge Bolding. 97 00:03:41,593 --> 00:03:44,117 I'm thrilled. This case is such a stinker. 98 00:03:44,248 --> 00:03:46,380 - Why's that? - Sexual harassment, 99 00:03:46,511 --> 00:03:48,643 wrongful termination and shaky evidence. 100 00:03:48,817 --> 00:03:50,167 To win, you have to be a nun. 101 00:03:50,297 --> 00:03:52,256 Lose, you set us back 50 years. 102 00:03:52,386 --> 00:03:53,692 Well, what's the plaintiff like? 103 00:03:53,822 --> 00:03:56,521 Nice girl. Not a nun. 104 00:03:56,608 --> 00:03:58,305 What's wrong with this shirt, again? 105 00:03:58,392 --> 00:04:00,916 It's just a teensy bit loud, darlin'. 106 00:04:01,047 --> 00:04:02,744 Course, not as loud as my phone. 107 00:04:02,831 --> 00:04:04,529 And I'm, again, so sorry about that. 108 00:04:04,616 --> 00:04:06,792 Ah, stop. I'm just glad it was you and not me. 109 00:04:06,966 --> 00:04:08,533 I'm usually the chaos agent. 110 00:04:08,620 --> 00:04:10,274 That's why I'm so nervous to testify. 111 00:04:10,404 --> 00:04:11,405 I feel like I'm gonna say the wrong thing. 112 00:04:11,579 --> 00:04:13,015 Just tell the truth. 113 00:04:13,190 --> 00:04:14,930 You know? But just maybe, 114 00:04:15,061 --> 00:04:16,976 maybe in a jacket, yeah? 115 00:04:17,107 --> 00:04:19,109 So nobody gets distracted by those boobies. 116 00:04:19,239 --> 00:04:20,675 But isn't that the point? 117 00:04:20,806 --> 00:04:23,287 I can have my boobies out and it shouldn't matter. 118 00:04:25,115 --> 00:04:26,855 I'm just messing with you, Matty. 119 00:04:26,986 --> 00:04:28,466 I understand perception. 120 00:04:30,424 --> 00:04:31,991 Um... 121 00:04:32,165 --> 00:04:33,558 Did either of you notice Olympia 122 00:04:33,688 --> 00:04:35,168 overlook me during voir dire? 123 00:04:35,299 --> 00:04:36,474 I absolutely nailed the research. 124 00:04:36,604 --> 00:04:37,823 I mean, I was playing 3D chess 125 00:04:37,953 --> 00:04:39,564 while you two were playing tic-tac-toe. 126 00:04:39,651 --> 00:04:41,087 But she said "good job, you three." 127 00:04:41,218 --> 00:04:42,262 - Does she notlike me? - What's not to like? 128 00:04:42,393 --> 00:04:44,003 Should I ask her? 129 00:04:44,177 --> 00:04:45,787 No, definitely not. 130 00:04:45,918 --> 00:04:48,355 I'm going to. I assumed. 131 00:04:51,097 --> 00:04:52,707 How's the split? 132 00:04:52,838 --> 00:04:53,926 Way better. Mm. 133 00:04:54,056 --> 00:04:55,493 Julian and I are finally getting along. 134 00:04:55,667 --> 00:04:56,581 I was talking about your jury. 135 00:04:56,711 --> 00:04:58,148 Oh, I know. 136 00:04:58,322 --> 00:04:59,671 But I'm happier about Julian than the jury, 137 00:04:59,845 --> 00:05:01,281 which could go either way. 138 00:05:01,412 --> 00:05:04,937 Elijah, how long till...
Music ♫