Diagnosis Murder s06e05 Blood Will Out Subtitles in Multiple Languages
Diagnosis Murder s06e05 Blood Will Out Movie Subtitles
Download Diagnosis Murder s06e05 Blood Will Out Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:01,450 --> 00:00:05,890
Growth examination of John Doe, number
three, reveals a male, approximately age
2
00:00:05,890 --> 00:00:09,010
35 years, primary injury, gunshot wound
to the head.
3
00:00:09,290 --> 00:00:15,050
The bullet severed the carotid artery,
which combined with the gunshot wound to
4
00:00:15,050 --> 00:00:19,330
the left wrist, resulted in
exsanguination and death.
5
00:00:20,510 --> 00:00:24,450
Hey, you're all alone in here. Well, the
only warm body, anyway.
6
00:00:24,730 --> 00:00:25,689
Where's your staff?
7
00:00:25,690 --> 00:00:26,690
Sent them home.
8
00:00:27,050 --> 00:00:30,350
Wow, before or after the restaurant
shooting was called in? After.
9
00:00:31,060 --> 00:00:33,160
Leaving you with about a half -dozen
autopsies.
10
00:00:33,360 --> 00:00:34,119
That's right.
11
00:00:34,120 --> 00:00:36,820
That's a very interesting management
strategy you have.
12
00:00:37,280 --> 00:00:40,380
Now, correct me if I'm wrong, but isn't
it the boss who goes home and gets a
13
00:00:40,380 --> 00:00:44,260
good night's sleep while the underpaid,
underappreciated underlings stay here
14
00:00:44,260 --> 00:00:48,020
until 2 a .m.? Not if the boss is
responsible for the budget. And we have
15
00:00:48,020 --> 00:00:50,420
already maxed out on our employee
overtime, okay?
16
00:00:50,660 --> 00:00:51,660
I see.
17
00:00:51,680 --> 00:00:55,280
So then the advantage of being a boss
is... Bags under the eyes, an aching
18
00:00:55,480 --> 00:00:56,680
and a very short temper.
19
00:00:56,880 --> 00:00:57,880
Bye -bye, Jesse.
20
00:00:58,200 --> 00:00:59,200
Bye. I'll see you tomorrow.
21
00:01:05,099 --> 00:01:09,220
Case number 782269.
22
00:01:10,280 --> 00:01:16,760
Subject is a Caucasian male,
approximately 30 to 35 years of age, 77
23
00:01:16,760 --> 00:01:22,720
inches long, 220 pounds. Preliminary
external examination revealed a gunshot
24
00:01:22,720 --> 00:01:25,680
entry wound to the left frontal parietal
region of the scalp.
25
00:01:25,920 --> 00:01:31,520
There's no apparent burn or gunpowder
residue or tipling present.
26
00:01:32,410 --> 00:01:34,690
He apparently suffered from meth.
27
00:03:05,779 --> 00:03:08,960
No one saw him leave, and a naked guy
with half his head blown off. It was
28
00:03:08,960 --> 00:03:09,859
of hard to miss.
29
00:03:09,860 --> 00:03:11,880
So I want an officer at every exit,
understood?
30
00:03:12,260 --> 00:03:13,880
Yes, sir. You're lucky to be alive.
31
00:03:14,720 --> 00:03:16,860
Not half as lucky as the man who
attacked me.
32
00:03:17,520 --> 00:03:19,200
How does a mistake like this happen?
33
00:03:19,580 --> 00:03:22,980
Well, when the EMTs g***t to that
restaurant, they found a massacre. It
34
00:03:22,980 --> 00:03:23,980
crisis situation.
35
00:03:25,020 --> 00:03:28,300
You know, if the bullet entered just
under his scalp and skimmed along the
36
00:03:28,300 --> 00:03:30,400
skull, it would have caused massive
blood loss.
37
00:03:31,150 --> 00:03:33,310
unconsciousness, and also a barely
detectable pulse.
38
00:03:33,690 --> 00:03:36,890
Any EMT would have said, bag him, he's
dead, and moved on to somebody who still
39
00:03:36,890 --> 00:03:39,170
had a chance, like that waitress who's
still having surgery.
40
00:03:39,570 --> 00:03:42,910
Well, that explains why he was mistaken
for dead, but it doesn't explain why he
41
00:03:42,910 --> 00:03:43,910
tried to kill me.
42
00:03:44,070 --> 00:03:46,330
My guess is it had something to do with
the shooting.
43
00:03:46,670 --> 00:03:51,050
And if that's true, he faces six counts
of murder, seven if that waitress
44
00:03:51,050 --> 00:03:52,050
doesn't pull through.
45
00:03:52,310 --> 00:03:53,890
No wonder he didn't want to stick
around.
46
00:03:54,270 --> 00:03:55,650
It would help if we knew who he was.
47
00:03:56,430 --> 00:04:00,010
And he took off with all the victims'
toe tags, their files, their personal
48
00:04:00,010 --> 00:04:03,410
effects. He's thinking pretty clearly
for a guy with a bullet in his head.
49
00:04:03,510 --> 00:04:06,790
Either that or he's deranged, which
makes him a danger to everybody in the
50
00:04:06,790 --> 00:04:07,790
hospital.
51
00:04:29,420 --> 00:04:30,420
Hey, bonjour, Celine.
52
00:04:31,120 --> 00:04:33,200
Hey, what's it like in Paris this
morning, huh?
53
00:04:34,740 --> 00:04:36,300
Oh, yeah.
54
00:04:37,080 --> 00:04:38,460
Well, I've been thinking about you.
55
00:04:39,640 --> 00:04:40,640
Yeah, stuff.
56
00:04:41,660 --> 00:04:42,660
Good stuff, yeah.
57
00:04:43,580 --> 00:04:46,060
Is there something for me that's better
over there?
58
00:04:47,100 --> 00:04:48,620
Yeah. Miss me?
59
00:04:49,760 --> 00:04:51,500
Hey, I'll save money for you, baby.
60
00:04:51,860 --> 00:04:53,400
Till you get back, I'm a monk.
61
00:04:54,080 --> 00:04:55,260
Yeah. Oui.
62
00:04:56,180 --> 00:04:57,980
No, no, don't rush off. Money.
63
00:04:58,540 --> 00:05:00,840
It means nothing to me. We can talk as
long as you want.
64
00:05:23,530 --> 00:05:28,390
This man is injured, and he's dangerous,
and very possibly he's delusional. So
65
00:05:28,390 --> 00:05:32,430
if you see him, do not try to handle him
yourself. Call security immediately.
66
00:05:32,670 --> 00:05:34,650
I don't want anybody around here taking
any chances.
67
00:05:35,630 --> 00:05:36,630
Any questions?
68
00:05:37,730 --> 00:05:38,930
Okay, let's get back to work.
69
00:05:44,210 --> 00:05:47,570
We lifted a bloody fingerprint off the
stairwell railing. We're running it
70
00:05:47,570 --> 00:05:49,930
through NCIC right now. Then he's
definitely in the building.
71
00:05:50,570 --> 00:05:52,190
The waitress come out of surgery yet?
72
00:05:52,570 --> 00:05:55,450
Yeah, but she just had a bullet taken
out of her chest. It'll be a while
73
00:05:55,450 --> 00:05:58,690
she comes out of the anesthesia. Let's
hope it's soon. She's the only witness
74
00:05:58,690 --> 00:05:59,690
we've g***t.
75
00:06:01,750 --> 00:06:06,010
Susan, do you have a possible subdural
hematoma? Start an IV, ringers, give me
76
00:06:06,010 --> 00:06:09,690
cranial CT, and monitor his blood
pressure closely. What happened to the
77
00:06:09,910 --> 00:06:12,910
John Doe just broke a mop handle over
his head about 15 minutes ago.
78
00:06:13,170 --> 00:06:14,750
Where? On the third floor.
79
00:06:15,090 --> 00:06:16,090
Did he see anything?
80
00:06:16,150 --> 00:06:17,150
Just stars.
81
00:06:17,520 --> 00:06:19,440
This is Sloan. Get a team to the third
floor now.
82
00:06:19,700 --> 00:06:21,000
What was he doing on the third floor?
83
00:06:21,440 --> 00:06:24,040
Distributing meds between long -distance
phone calls to Fran.
84
00:06:24,540 --> 00:06:26,300
Can you give me the inventory of his
cart?
85
00:06:26,580 --> 00:06:27,580
His cart? Sure, yeah.
86
00:07:02,920 --> 00:07:03,920
Yeah, you see anything?
87
00:07:38,650 --> 00:07:40,630
Those cranial CTs just came in.
88
00:07:41,310 --> 00:07:48,290
Looks like our
89
00:07:48,290 --> 00:07:50,910
orderly skull is pretty thick. Like the
guy who hit him.
90
00:07:51,410 --> 00:07:52,830
Let's keep him overnight for
observation.
91
00:07:53,450 --> 00:07:55,790
I've g***t to go get the inventory of his
car and up to Mark.
92
00:07:56,290 --> 00:08:00,830
I was thinking, we both have a couple of
days off starting tomorrow. What do you
93
00:08:00,830 --> 00:08:02,890
say we finally go up to Carmel?
94
00:08:12,750 --> 00:08:16,290
No. But we've always talked about going
and we've never been.
95
00:08:16,510 --> 00:08:20,190
Because every time we try to go,
something very, very bad happens. Like
96
00:08:20,190 --> 00:08:23,250
the Metrorail tunnel collapsed and left
our ER full of casualties. That was a
97
00:08:23,250 --> 00:08:26,830
coincidence. What about the time your
car blew up and your garage burned down?
98
00:08:26,850 --> 00:08:27,850
That was a freak situation.
99
00:08:28,090 --> 00:08:31,690
I'm telling you, we even start thinking
about going to... And, you know, we're
100
00:08:31,690 --> 00:08:33,870
both in a lot of danger. But I love
Carmel.
101
00:08:35,230 --> 00:08:36,409
It's just so romantic.
102
00:08:37,090 --> 00:08:39,110
You know, if that was my apartment, we
could stay there.
103
00:08:39,740 --> 00:08:43,620
That settles it. I'm going to Carmel
with or without you. Susan, we g***t a
104
00:08:43,620 --> 00:08:45,860
guy walking around the hospital already.
You're going to make it worse.
105
00:08:47,440 --> 00:08:51,900
Susan. I ran prints on all of the
cadavers. I was able to ID them all.
106
00:08:52,200 --> 00:08:56,660
Lynette Baker, real estate agent. Tony
Loweth, insurance broker.
107
00:08:57,120 --> 00:08:59,060
Diane Merrill, aspiring actress.
108
00:08:59,560 --> 00:09:04,240
Keith Farley, reporter for the L .A.
Chronicle. Lorraine McCormick, tax
109
00:09:04,400 --> 00:09:05,920
And Bruce Pollard.
110
00:09:06,599 --> 00:09:10,220
Occupation unknown. However, he had 50
unpaid parking tickets attached to his
111
00:09:10,220 --> 00:09:11,220
name.
112
00:09:12,220 --> 00:09:13,700
Meet Gregory Othon.
113
00:09:13,980 --> 00:09:16,440
Yes, I've already had the displeasure.
What do you know about him?
114
00:09:16,700 --> 00:09:20,420
Only that he's g***t a California driver's
license, but the address on it is a
115
00:09:20,420 --> 00:09:21,399
vacant lot.
116
00:09:21,400 --> 00:09:22,400
Not a good sign.
117
00:09:22,600 --> 00:09:24,380
That's what keeps guys like me employed.
118
00:09:24,880 --> 00:09:26,920
John Doe took the meds from an orderly's
cart.
119
00:09:27,200 --> 00:09:28,540
His name is Gregory Othon.
120
00:09:29,180 --> 00:09:33,110
Othon? I should have stuck with John
Doe. Can I get copies of that
121
00:09:33,110 --> 00:09:34,450
to all the nurses and doctors?
122
00:09:34,750 --> 00:09:36,010
Yeah, consider it done, Susan.
123
00:09:37,110 -->...
Share and download Diagnosis Murder s06e05 Blood Will Out subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.