Erotic S***x Games 1977 1080p BluRay x264-RUSTED track3 [eng] Subtitles in Multiple Languages
Erotic.S***x.Games.1977.1080p.BluRay.x264-RUSTED_track3_[eng] Movie Subtitles
Download Erotic S***x Games 1977 1080p BluRay x264-RUSTED track3 [eng] Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:01:45,189 --> 00:01:46,232
Fernand!
2
00:02:22,393 --> 00:02:25,521
I know it's early, but you could
start making an effort, right?
3
00:02:39,952 --> 00:02:40,995
Hello, my dear.
4
00:02:42,037 --> 00:02:43,205
Hello.
5
00:02:43,372 --> 00:02:45,624
Fernand told me you were already up.
6
00:02:46,167 --> 00:02:48,460
Why did your son wake me up
this morning?
7
00:02:48,627 --> 00:02:51,630
I must say, this motorbike
is making a hell of a noise.
8
00:02:51,797 --> 00:02:54,133
Ah, well, here it is, back again.
9
00:03:11,734 --> 00:03:12,693
Hello, Dad.
10
00:03:12,860 --> 00:03:13,903
Hello, son.
11
00:03:14,945 --> 00:03:16,614
- Hello, Françoise.
- Hello.
12
00:03:22,244 --> 00:03:24,163
- Yes, thank you.
- So, this bike?
13
00:03:24,330 --> 00:03:25,414
Oh, terrific!
14
00:03:26,123 --> 00:03:27,374
You never take it on the road.
15
00:03:27,541 --> 00:03:29,376
There's really nothing else
that interests you.
16
00:03:29,543 --> 00:03:31,879
15 days without talking about medicine,
it's human, isn't it?
17
00:03:32,046 --> 00:03:33,005
Françoise is right.
18
00:03:33,172 --> 00:03:35,716
Making so much noise at 4 **,
do you think that's normal?
19
00:03:50,397 --> 00:03:52,107
Will you have something else?
20
00:03:52,274 --> 00:03:54,151
No, thanks. I'm good.
21
00:03:55,402 --> 00:03:59,406
May I remind you that the lady
is going to see her doctor today.
22
00:03:59,573 --> 00:04:01,617
Perhaps you would like
to accompany her?
23
00:04:01,784 --> 00:04:03,577
Don't be silly, my dear.
24
00:04:04,328 --> 00:04:05,788
I've postponed the appointment
25
00:04:05,955 --> 00:04:08,332
and I'm waiting for someone
to come about the carpet.
26
00:04:08,499 --> 00:04:09,833
As you wish.
27
00:04:10,000 --> 00:04:11,919
I think it's time to be getting on,
Fernand.
28
00:04:12,086 --> 00:04:13,629
I'm at your service.
29
00:04:16,465 --> 00:04:17,508
See you tonight.
30
00:04:28,018 --> 00:04:29,436
- Hello, Madam.
- Hello, Marie.
31
00:04:29,603 --> 00:04:31,689
- Can I clear the table?
- You can.
32
00:04:37,861 --> 00:04:38,779
Excuse me.
33
00:04:52,209 --> 00:04:55,796
Is it some sort of holiday?
Everyone's gone, the others are late.
34
00:04:55,963 --> 00:04:57,381
Waiting for someone?
35
00:04:57,548 --> 00:04:58,799
A friend, for tennis.
36
00:04:58,966 --> 00:05:00,801
I could always replace her?
37
00:05:00,968 --> 00:05:02,052
You can't play.
38
00:05:02,219 --> 00:05:03,762
You'll teach me.
39
00:05:04,013 --> 00:05:05,723
- Can I grab a cigarette?
- Sure.
40
00:05:11,979 --> 00:05:13,105
Goodbye.
41
00:05:18,235 --> 00:05:19,486
Yes, good!
42
00:05:21,905 --> 00:05:22,865
Here!
43
00:05:28,454 --> 00:05:29,413
My turn!
44
00:06:12,247 --> 00:06:14,291
- Not too disappointed?
- Not at all.
45
00:06:14,458 --> 00:06:16,126
I think you're doing a great job.
46
00:06:16,293 --> 00:06:18,045
- You were sending easy shots.
- No.
47
00:06:18,962 --> 00:06:19,880
Here.
48
00:06:20,547 --> 00:06:21,673
Oh, sorry.
49
00:09:15,305 --> 00:09:16,306
Fernand.
50
00:09:28,527 --> 00:09:29,903
- Fernand.
- Madam?
51
00:09:30,070 --> 00:09:32,948
Ask Marie if she needs anything.
I'm going to go shopping.
52
00:09:33,115 --> 00:09:34,283
Yes, madam.
53
00:09:34,449 --> 00:09:37,953
And you could fill the pool
if the weather stays nice.
54
00:09:49,881 --> 00:09:52,175
No, not here.
55
00:09:53,635 --> 00:09:56,555
Madam's going to do the shopping.
56
00:09:56,972 --> 00:09:58,432
I made a list.
57
00:10:02,561 --> 00:10:03,979
Here it is, madam.
58
00:10:04,187 --> 00:10:05,439
You took your time.
59
00:10:05,647 --> 00:10:07,107
I had to change.
60
00:10:07,316 --> 00:10:08,984
The boss is waiting for me.
61
00:10:09,192 --> 00:10:10,652
You can go.
62
00:10:11,278 --> 00:10:12,529
Goodbye, madam.
63
00:10:16,783 --> 00:10:17,826
Thank you.
64
00:11:14,883 --> 00:11:15,759
Hi, Julie.
65
00:11:15,926 --> 00:11:18,595
Oh, Christian, sorry about this morning.
I didn't wake up in time.
66
00:11:18,762 --> 00:11:20,263
It's okay, I played anyway.
67
00:11:20,430 --> 00:11:22,349
- With whom?
- Does it matter?
68
00:11:22,808 --> 00:11:25,143
Don't be aggressive, I don't care.
69
00:11:25,310 --> 00:11:27,521
You know I'd rather ride the bike
than play tennis anyway.
70
00:11:27,688 --> 00:11:28,980
I can't stand that rich stuff…
71
00:11:29,147 --> 00:11:32,067
Oh, you're not going to reproach me
every time we see each other.
72
00:11:32,234 --> 00:11:33,777
Don't you think we have
better things to do?
73
00:11:33,944 --> 00:11:35,570
Who did you play tennis with?
74
00:11:35,737 --> 00:11:37,406
With my beautiful mother.
75
00:11:37,572 --> 00:11:39,199
Oh, an old woman.
76
00:11:39,366 --> 00:11:40,951
Not exactly.
77
00:11:41,118 --> 00:11:42,244
OK, are you coming?
78
00:11:42,994 --> 00:11:44,162
How old is she?
79
00:11:45,122 --> 00:11:47,457
You're coming across quite jealous now.
80
00:11:47,916 --> 00:11:48,875
You're all the same.
81
00:11:49,042 --> 00:11:50,877
What if I reproached you?
82
00:11:51,044 --> 00:11:52,087
Come on, let's go.
83
00:11:58,760 --> 00:12:01,096
I should never have let you
buy this motorcycle for your son.
84
00:12:01,263 --> 00:12:02,305
Why?
85
00:12:02,472 --> 00:12:05,142
Because it gives him too much freedom.
86
00:12:05,308 --> 00:12:06,852
He's an adult, isn't he?
87
00:12:07,144 --> 00:12:08,937
Yes, but that's not a reason.
This morning, for example.
88
00:12:09,104 --> 00:12:11,106
No, listen, after all,
it's a regular way to blow off steam.
89
00:12:11,273 --> 00:12:13,150
He deserves it
after his year of studying medicine.
90
00:12:13,316 --> 00:12:15,444
Yes, but I've known much
more diligent students.
91
00:12:15,610 --> 00:12:19,489
What if I had to conduct
my nursing studies like that?
92
00:12:19,656 --> 00:12:21,283
I would never have met you.
93
00:12:21,450 --> 00:12:22,784
Yes, that's true.
94
00:12:42,262 --> 00:12:44,431
- I'm going to bed.
- Stay a little longer.
95
00:12:50,228 --> 00:12:51,396
Please.
96
00:12:52,981 --> 00:12:54,441
- See you tomorrow.
- Goodnight.
97
00:19:00,348 --> 00:19:02,600
Look what I found, sir.
98
00:19:04,477 --> 00:19:06,062
Touching, isn't it?
99
00:19:07,188 --> 00:19:09,774
Don't you think that might interest madam?
100
00:19:09,941 --> 00:19:10,817
Shut up!
101
00:19:11,109 --> 00:19:12,193
Apologies.
102
00:19:12,819 --> 00:19:17,073
So the memories of being a captain in
Beauchamp's camp wouldn't interest madam.
103
00:19:17,240 --> 00:19:18,116
Shut up!
104
00:19:18,575 --> 00:19:20,201
Oh, Captain.
105
00:19:20,743 --> 00:19:23,329
This is an order you can't give to others.
106
00:19:24,164 --> 00:19:26,374
Others died in an ambush because of you.
107
00:19:26,541 --> 00:19:27,959
- That's not true!
- It's true!
108
00:19:28,126 --> 00:19:30,795
It's so true that you cannot do
without my services.
109
00:19:31,546 --> 00:19:35,216
I'm not complaining. I'm well paid.
Everyone finds what they want.
110
00:19:36,259 --> 00:19:40,180
However, I would start to be unpleasant
if I were simply treated as a servant.
111
00:19:41,181 --> 00:19:43,266
If madam wasn't here, this would not do.
112
00:19:44,434 --> 00:19:47,520
But madam is such a
good person, so different,
113
00:19:48,104 --> 00:19:51,566
that it would really bother me
if she thought ill of me.
114
00:26:27,086 --> 00:26:29,046
My mother's right, you're rather good.
115
00:26:29,213 --> 00:26:32,008
I didn't think
a son of your father could be so good.
116
00:26:32,258 --> 00:26:34,260
You know, I could
introduce you to the gang.
117
00:26:34,427 --> 00:26:36,345
We'll all go out on the motorbikes.
118
00:26:36,512 --> 00:26:37,722
What do you think?
119
00:26:37,888 --> 00:26:39,348
Why not?
120
00:28:50,604 --> 00:28:52,606
Oh my god…
121
00:29:17,965 --> 00:29:19,008
What's going on?
122
00:29:19,175 --> 00:29:22,678
No, it's nothing. Fernand fell
down the stairs, he slipped.
123
00:29:26,599 --> 00:29:29,518
- Sorry to wake you. Good night.
- That's alright.
124
00:29:34,482 --> 00:29:35,524
Fernand!
125
00:29:51,582 --> 00:29:55,586
Sir, you shouldn't allow Madam
to ride on Mr Christian's motorcycle.
126
00:29:55,753 --> 00:29:56,754
He rides like a madman.
127
00:29:56,921 --> 00:29:59,673
But Madam has never ridden on Christian's
motorcycle. She hates that machine.
128
00:30:12,436 --> 00:30:13,854
Hi.
129
00:30:19,735 --> 00:30:20,945
Get us a drink?
130
00:30:32,456 --> 00:30:33,541
That's your motorbike?
131
00:30:33,707 --> 00:30:35,793
You know, a Storm is for bandits.
132
00:30:38,921 --> 00:30:39,964
Hi.
133
00:30:43,425 --> 00:30:44,635
This ain't bad.
134
00:30:44,802 --> 00:30:47,263
What do you think?
We know how to live, right?
135
00:30:47,805 --> 00:30:48,681
Can I have some?
136
00:30:58,607 --> 00:31:00,359
Hi. There you go.
137
00:31:10,202 --> 00:31:11,704
A little bit. How's it going?
138
00:33:14,034 --> 00:33:16,120
What did you say?
139
00:33:18,414 --> 00:33:20,124
I think I'm gonna go.
140
00:33:20,708 --> 00:33:22,209
What's bothering you?
141
00:33:22,376 --> 00:33:23,961
Nothing. Bye.
142
00:34:14,720 --> 00:34:16,847
Whatever happens,
I won't leave you on your own.
143
00:34:17,056 --> 00:34:19,725
I'll go and see,
see what's going on.
144
00:34:19,892 --> 00:34:21,727
I...
Share and download Erotic.S***x.Games.1977.1080p.BluRay.x264-RUSTED_track3_[eng] subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.