Erotic.S***x.Games.1977.1080p.BluRay.x264-RUSTED_track3_[eng] Movie Subtitles

Download Erotic S***x Games 1977 1080p BluRay x264-RUSTED track3 [eng] Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:01:45,189 --> 00:01:46,232 Fernand! 2 00:02:22,393 --> 00:02:25,521 I know it's early, but you could start making an effort, right? 3 00:02:39,952 --> 00:02:40,995 Hello, my dear. 4 00:02:42,037 --> 00:02:43,205 Hello. 5 00:02:43,372 --> 00:02:45,624 Fernand told me you were already up. 6 00:02:46,167 --> 00:02:48,460 Why did your son wake me up this morning? 7 00:02:48,627 --> 00:02:51,630 I must say, this motorbike is making a hell of a noise. 8 00:02:51,797 --> 00:02:54,133 Ah, well, here it is, back again. 9 00:03:11,734 --> 00:03:12,693 Hello, Dad. 10 00:03:12,860 --> 00:03:13,903 Hello, son. 11 00:03:14,945 --> 00:03:16,614 - Hello, Françoise. - Hello. 12 00:03:22,244 --> 00:03:24,163 - Yes, thank you. - So, this bike? 13 00:03:24,330 --> 00:03:25,414 Oh, terrific! 14 00:03:26,123 --> 00:03:27,374 You never take it on the road. 15 00:03:27,541 --> 00:03:29,376 There's really nothing else that interests you. 16 00:03:29,543 --> 00:03:31,879 15 days without talking about medicine, it's human, isn't it? 17 00:03:32,046 --> 00:03:33,005 Françoise is right. 18 00:03:33,172 --> 00:03:35,716 Making so much noise at 4 **, do you think that's normal? 19 00:03:50,397 --> 00:03:52,107 Will you have something else? 20 00:03:52,274 --> 00:03:54,151 No, thanks. I'm good. 21 00:03:55,402 --> 00:03:59,406 May I remind you that the lady is going to see her doctor today. 22 00:03:59,573 --> 00:04:01,617 Perhaps you would like to accompany her? 23 00:04:01,784 --> 00:04:03,577 Don't be silly, my dear. 24 00:04:04,328 --> 00:04:05,788 I've postponed the appointment 25 00:04:05,955 --> 00:04:08,332 and I'm waiting for someone to come about the carpet. 26 00:04:08,499 --> 00:04:09,833 As you wish. 27 00:04:10,000 --> 00:04:11,919 I think it's time to be getting on, Fernand. 28 00:04:12,086 --> 00:04:13,629 I'm at your service. 29 00:04:16,465 --> 00:04:17,508 See you tonight. 30 00:04:28,018 --> 00:04:29,436 - Hello, Madam. - Hello, Marie. 31 00:04:29,603 --> 00:04:31,689 - Can I clear the table? - You can. 32 00:04:37,861 --> 00:04:38,779 Excuse me. 33 00:04:52,209 --> 00:04:55,796 Is it some sort of holiday? Everyone's gone, the others are late. 34 00:04:55,963 --> 00:04:57,381 Waiting for someone? 35 00:04:57,548 --> 00:04:58,799 A friend, for tennis. 36 00:04:58,966 --> 00:05:00,801 I could always replace her? 37 00:05:00,968 --> 00:05:02,052 You can't play. 38 00:05:02,219 --> 00:05:03,762 You'll teach me. 39 00:05:04,013 --> 00:05:05,723 - Can I grab a cigarette? - Sure. 40 00:05:11,979 --> 00:05:13,105 Goodbye. 41 00:05:18,235 --> 00:05:19,486 Yes, good! 42 00:05:21,905 --> 00:05:22,865 Here! 43 00:05:28,454 --> 00:05:29,413 My turn! 44 00:06:12,247 --> 00:06:14,291 - Not too disappointed? - Not at all. 45 00:06:14,458 --> 00:06:16,126 I think you're doing a great job. 46 00:06:16,293 --> 00:06:18,045 - You were sending easy shots. - No. 47 00:06:18,962 --> 00:06:19,880 Here. 48 00:06:20,547 --> 00:06:21,673 Oh, sorry. 49 00:09:15,305 --> 00:09:16,306 Fernand. 50 00:09:28,527 --> 00:09:29,903 - Fernand. - Madam? 51 00:09:30,070 --> 00:09:32,948 Ask Marie if she needs anything. I'm going to go shopping. 52 00:09:33,115 --> 00:09:34,283 Yes, madam. 53 00:09:34,449 --> 00:09:37,953 And you could fill the pool if the weather stays nice. 54 00:09:49,881 --> 00:09:52,175 No, not here. 55 00:09:53,635 --> 00:09:56,555 Madam's going to do the shopping. 56 00:09:56,972 --> 00:09:58,432 I made a list. 57 00:10:02,561 --> 00:10:03,979 Here it is, madam. 58 00:10:04,187 --> 00:10:05,439 You took your time. 59 00:10:05,647 --> 00:10:07,107 I had to change. 60 00:10:07,316 --> 00:10:08,984 The boss is waiting for me. 61 00:10:09,192 --> 00:10:10,652 You can go. 62 00:10:11,278 --> 00:10:12,529 Goodbye, madam. 63 00:10:16,783 --> 00:10:17,826 Thank you. 64 00:11:14,883 --> 00:11:15,759 Hi, Julie. 65 00:11:15,926 --> 00:11:18,595 Oh, Christian, sorry about this morning. I didn't wake up in time. 66 00:11:18,762 --> 00:11:20,263 It's okay, I played anyway. 67 00:11:20,430 --> 00:11:22,349 - With whom? - Does it matter? 68 00:11:22,808 --> 00:11:25,143 Don't be aggressive, I don't care. 69 00:11:25,310 --> 00:11:27,521 You know I'd rather ride the bike than play tennis anyway. 70 00:11:27,688 --> 00:11:28,980 I can't stand that rich stuff… 71 00:11:29,147 --> 00:11:32,067 Oh, you're not going to reproach me every time we see each other. 72 00:11:32,234 --> 00:11:33,777 Don't you think we have better things to do? 73 00:11:33,944 --> 00:11:35,570 Who did you play tennis with? 74 00:11:35,737 --> 00:11:37,406 With my beautiful mother. 75 00:11:37,572 --> 00:11:39,199 Oh, an old woman. 76 00:11:39,366 --> 00:11:40,951 Not exactly. 77 00:11:41,118 --> 00:11:42,244 OK, are you coming? 78 00:11:42,994 --> 00:11:44,162 How old is she? 79 00:11:45,122 --> 00:11:47,457 You're coming across quite jealous now. 80 00:11:47,916 --> 00:11:48,875 You're all the same. 81 00:11:49,042 --> 00:11:50,877 What if I reproached you? 82 00:11:51,044 --> 00:11:52,087 Come on, let's go. 83 00:11:58,760 --> 00:12:01,096 I should never have let you buy this motorcycle for your son. 84 00:12:01,263 --> 00:12:02,305 Why? 85 00:12:02,472 --> 00:12:05,142 Because it gives him too much freedom. 86 00:12:05,308 --> 00:12:06,852 He's an adult, isn't he? 87 00:12:07,144 --> 00:12:08,937 Yes, but that's not a reason. This morning, for example. 88 00:12:09,104 --> 00:12:11,106 No, listen, after all, it's a regular way to blow off steam. 89 00:12:11,273 --> 00:12:13,150 He deserves it after his year of studying medicine. 90 00:12:13,316 --> 00:12:15,444 Yes, but I've known much more diligent students. 91 00:12:15,610 --> 00:12:19,489 What if I had to conduct my nursing studies like that? 92 00:12:19,656 --> 00:12:21,283 I would never have met you. 93 00:12:21,450 --> 00:12:22,784 Yes, that's true. 94 00:12:42,262 --> 00:12:44,431 - I'm going to bed. - Stay a little longer. 95 00:12:50,228 --> 00:12:51,396 Please. 96 00:12:52,981 --> 00:12:54,441 - See you tomorrow. - Goodnight. 97 00:19:00,348 --> 00:19:02,600 Look what I found, sir. 98 00:19:04,477 --> 00:19:06,062 Touching, isn't it? 99 00:19:07,188 --> 00:19:09,774 Don't you think that might interest madam? 100 00:19:09,941 --> 00:19:10,817 Shut up! 101 00:19:11,109 --> 00:19:12,193 Apologies. 102 00:19:12,819 --> 00:19:17,073 So the memories of being a captain in Beauchamp's camp wouldn't interest madam. 103 00:19:17,240 --> 00:19:18,116 Shut up! 104 00:19:18,575 --> 00:19:20,201 Oh, Captain. 105 00:19:20,743 --> 00:19:23,329 This is an order you can't give to others. 106 00:19:24,164 --> 00:19:26,374 Others died in an ambush because of you. 107 00:19:26,541 --> 00:19:27,959 - That's not true! - It's true! 108 00:19:28,126 --> 00:19:30,795 It's so true that you cannot do without my services. 109 00:19:31,546 --> 00:19:35,216 I'm not complaining. I'm well paid. Everyone finds what they want. 110 00:19:36,259 --> 00:19:40,180 However, I would start to be unpleasant if I were simply treated as a servant. 111 00:19:41,181 --> 00:19:43,266 If madam wasn't here, this would not do. 112 00:19:44,434 --> 00:19:47,520 But madam is such a good person, so different, 113 00:19:48,104 --> 00:19:51,566 that it would really bother me if she thought ill of me. 114 00:26:27,086 --> 00:26:29,046 My mother's right, you're rather good. 115 00:26:29,213 --> 00:26:32,008 I didn't think a son of your father could be so good. 116 00:26:32,258 --> 00:26:34,260 You know, I could introduce you to the gang. 117 00:26:34,427 --> 00:26:36,345 We'll all go out on the motorbikes. 118 00:26:36,512 --> 00:26:37,722 What do you think? 119 00:26:37,888 --> 00:26:39,348 Why not? 120 00:28:50,604 --> 00:28:52,606 Oh my god… 121 00:29:17,965 --> 00:29:19,008 What's going on? 122 00:29:19,175 --> 00:29:22,678 No, it's nothing. Fernand fell down the stairs, he slipped. 123 00:29:26,599 --> 00:29:29,518 - Sorry to wake you. Good night. - That's alright. 124 00:29:34,482 --> 00:29:35,524 Fernand! 125 00:29:51,582 --> 00:29:55,586 Sir, you shouldn't allow Madam to ride on Mr Christian's motorcycle. 126 00:29:55,753 --> 00:29:56,754 He rides like a madman. 127 00:29:56,921 --> 00:29:59,673 But Madam has never ridden on Christian's motorcycle. She hates that machine. 128 00:30:12,436 --> 00:30:13,854 Hi. 129 00:30:19,735 --> 00:30:20,945 Get us a drink? 130 00:30:32,456 --> 00:30:33,541 That's your motorbike? 131 00:30:33,707 --> 00:30:35,793 You know, a Storm is for bandits. 132 00:30:38,921 --> 00:30:39,964 Hi. 133 00:30:43,425 --> 00:30:44,635 This ain't bad. 134 00:30:44,802 --> 00:30:47,263 What do you think? We know how to live, right? 135 00:30:47,805 --> 00:30:48,681 Can I have some? 136 00:30:58,607 --> 00:31:00,359 Hi. There you go. 137 00:31:10,202 --> 00:31:11,704 A little bit. How's it going? 138 00:33:14,034 --> 00:33:16,120 What did you say? 139 00:33:18,414 --> 00:33:20,124 I think I'm gonna go. 140 00:33:20,708 --> 00:33:22,209 What's bothering you? 141 00:33:22,376 --> 00:33:23,961 Nothing. Bye. 142 00:34:14,720 --> 00:34:16,847 Whatever happens, I won't leave you on your own. 143 00:34:17,056 --> 00:34:19,725 I'll go and see, see what's going on. 144 00:34:19,892 --> 00:34:21,727 I...
Music ♫