Just Before Dawn 1981 1080p BluRay x265-RARBG Subtitles in Multiple Languages
Just.Before.Dawn.1981.1080p.BluRay.x265-RARBG Movie Subtitles
Download Just Before Dawn 1981 1080p BluRay x265-RARBG Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:02:23,529 --> 00:02:26,999
Oh Lord, I wanna thank you for making me
2
00:02:27,158 --> 00:02:29,501
such a d***n good shot.
3
00:02:29,701 --> 00:02:31,499
Leave me be will you Uncle Ty.
4
00:02:31,703 --> 00:02:32,920
Now that buck would still be bleeding
5
00:02:33,121 --> 00:02:35,623
if I didn't grab your
rifle and finish him off.
6
00:02:35,831 --> 00:02:37,629
- Now don't you go
belittling your minister.
7
00:02:38,958 --> 00:02:43,088
Lord, Lord they have all
deserted your old church but I,
8
00:02:44,130 --> 00:02:46,928
** bringing back the holy spirits.
9
00:02:55,972 --> 00:02:57,599
- Can't really blame
you for getting a little shaky
10
00:02:57,807 --> 00:03:00,276
from all that blood though.
11
00:03:00,476 --> 00:03:02,649
Hey ask the Lord above
if he minds us taking
12
00:03:02,853 --> 00:03:04,150
a little souvenir.
13
00:03:04,355 --> 00:03:05,106
Vachel.
14
00:03:06,397 --> 00:03:07,193
Look.
15
00:03:08,691 --> 00:03:11,318
Ah it's getting light already.
16
00:03:12,361 --> 00:03:14,534
Vachel, something is up there.
17
00:03:14,738 --> 00:03:16,455
Amen Uncle Ty, amen.
18
00:03:20,534 --> 00:03:24,128
You g***t a beat on
another 12 part Uncle Ty?
19
00:03:31,877 --> 00:03:35,130
This thing's really out here for keeps.
20
00:03:36,172 --> 00:03:39,801
I know Barbara would
go nuts over it though.
21
00:03:41,968 --> 00:03:44,186
She don't mind me going hunting
22
00:03:44,387 --> 00:03:47,436
as long as I bring her something back.
23
00:04:33,427 --> 00:04:36,431
Vachel you didn't pull the brake.
24
00:04:36,638 --> 00:04:37,354
Vachel!
25
00:04:49,565 --> 00:04:50,361
Vachel!
26
00:05:29,181 --> 00:05:29,977
Vachel?
27
00:05:50,531 --> 00:05:51,327
Vachel?
28
00:06:31,022 --> 00:06:35,197
J1 Once had a love and it was a gas
29
00:06:35,359 --> 00:06:39,284
J1 Soon turned out had a heart of glass
30
00:06:39,488 --> 00:06:43,412
J1 Seemed like the real thing only to find
31
00:06:43,616 --> 00:06:47,665
J1 Mutual mistrust loves gone behind
32
00:06:54,083 --> 00:06:55,335
J1 Once had a love
33
00:06:55,543 --> 00:06:56,589
More Gemini.
34
00:06:58,711 --> 00:07:00,634
Wonder why there's so
many twins around here?
35
00:07:00,839 --> 00:07:02,465
Maybe something in the water.
36
00:07:02,673 --> 00:07:07,018
- Or something to do with
making out with your sister.
37
00:07:07,218 --> 00:07:11,189
Where we're going is no
summer camp, take a look.
38
00:07:12,097 --> 00:07:14,520
- Have we ever gone up
anything quite this high?
39
00:07:14,724 --> 00:07:16,818
I don't think so baby.
40
00:07:17,018 --> 00:07:19,315
Woo would you look at that.
41
00:07:19,478 --> 00:07:22,448
4000 feet of granite, water and wood.
42
00:07:24,357 --> 00:07:25,700
You know in climbing the idea is to become
43
00:07:25,900 --> 00:07:27,402
part of the mountain.
44
00:07:27,610 --> 00:07:29,327
Try and find its soul.
45
00:07:55,841 --> 00:07:56,637
' Stop!
46
00:07:59,261 --> 00:08:01,433
- Jesus Christ, Warren didn't
you see the poor thing?
47
00:08:01,637 --> 00:08:03,810
No I didn't see it, it just, I-
48
00:08:04,015 --> 00:08:05,436
Maybe it's still alive.
49
00:08:05,640 --> 00:08:06,562
I'll get out and take a look.
50
00:08:06,766 --> 00:08:08,894
Ah sit tight, I'll do it.
51
00:09:08,817 --> 00:09:10,318
Oh it must've been a
pretty tough little buck.
52
00:09:10,485 --> 00:09:11,611
Took right off.
53
00:09:13,321 --> 00:09:14,993
You saw him run away?
54
00:09:15,197 --> 00:09:16,494
As good as new.
55
00:09:18,283 --> 00:09:19,751
Hey Warren.
56
00:09:19,952 --> 00:09:20,668
Yeah.
57
00:09:22,620 --> 00:09:23,542
Maybe we could make some more noise
58
00:09:23,746 --> 00:09:26,544
so the deers know we're coming, uh?
59
00:09:32,252 --> 00:09:34,721
Come on and have a God d***n outing here.
60
00:09:34,922 --> 00:09:36,139
God d***n outing!
61
00:10:07,824 --> 00:10:11,123
- See one of the most
critical things in eye surgery
62
00:10:11,326 --> 00:10:12,703
is to avoid shock.
63
00:10:15,705 --> 00:10:19,084
Shock can upset nature's delicate balance
64
00:10:20,750 --> 00:10:24,471
and ruin everything that
you're trying to do.
65
00:10:26,088 --> 00:10:28,807
But in your case my dear Lucille,
66
00:10:30,216 --> 00:10:32,469
your respiration is normal.
67
00:10:48,440 --> 00:10:50,192
I'll be right back,
68
00:10:50,400 --> 00:10:51,992
you stay right there.
69
00:10:54,945 --> 00:10:55,696
Agatha!
70
00:10:57,113 --> 00:10:57,909
Quiet up!
71
00:10:59,824 --> 00:11:01,952
I g***t a good mind to
whup you till Tuesday.
72
00:11:02,159 --> 00:11:04,332
What is the matter with you?
73
00:11:05,287 --> 00:11:08,415
Don't you realize I'm involved
in delicate surgery in there.
74
00:11:08,581 --> 00:11:10,675
You are out here fussing and-
75
00:11:22,843 --> 00:11:24,594
Shut that thing off
you're scaring my plants
76
00:11:24,802 --> 00:11:25,928
and my horse to boot.
77
00:11:26,137 --> 00:11:26,854
. Sorry-
78
00:11:28,014 --> 00:11:29,185
Ah that's better.
79
00:11:29,389 --> 00:11:30,857
I guess you're looking to
find your way out of here.
80
00:11:31,058 --> 00:11:32,275
No sir we're doing just fine.
81
00:11:32,476 --> 00:11:34,694
We're going up the mountain
to do some camping.
82
00:11:34,894 --> 00:11:36,237
Only a fool would do that.
83
00:11:36,437 --> 00:11:38,815
We g***t five of them in here.
84
00:11:39,898 --> 00:11:42,777
But there's no campsite up there,
85
00:11:42,984 --> 00:11:44,531
especially with ladies along.
86
00:11:44,694 --> 00:11:45,489
Oh we don't have to worry
87
00:11:45,652 --> 00:11:49,873
with the big strong forest
ranger to protect us do we.
88
00:11:50,074 --> 00:11:51,495
Yeah.
89
00:11:51,657 --> 00:11:53,500
Well I can't let you go up there.
90
00:11:53,659 --> 00:11:55,660
Sir, hold on, hold on a second.
91
00:11:55,869 --> 00:11:57,496
See the boy here's a land
bearer and we're going up
92
00:11:57,662 --> 00:11:59,630
to look over the back 40.
93
00:12:06,128 --> 00:12:08,380
That deed don't mean nothing.
94
00:12:08,588 --> 00:12:10,556
That mountain can't read.
95
00:12:12,174 --> 00:12:14,802
Any of you done any
serious climbing before?
96
00:12:15,010 --> 00:12:16,603
Yeah, 10 years, it's okay.
97
00:12:16,804 --> 00:12:18,897
I'll steer them away from the poison ivy.
98
00:12:19,097 --> 00:12:19,814
Yeah.
99
00:12:21,140 --> 00:12:25,019
It ain't just poison ivy
I'm talking about son.
100
00:12:27,270 --> 00:12:29,192
At least tell me where you're going
101
00:12:29,396 --> 00:12:30,522
so that when you don't come back
102
00:12:30,689 --> 00:12:33,817
I'll know how to fill out the report.
103
00:12:34,025 --> 00:12:34,992
Silverlake.
104
00:12:45,910 --> 00:12:47,833
I ain'tjust singing a tune.
105
00:12:48,037 --> 00:12:50,289
I warned you and I ain't coming after you.
106
00:12:50,497 --> 00:12:51,373
You hear me?
107
00:12:58,629 --> 00:13:00,551
- What's with Silverlake,
that's not on the property.
108
00:13:00,713 --> 00:13:02,556
- I know what do you want,
Smoky the Bear coming around
109
00:13:02,715 --> 00:13:04,217
showing us how to pee out our camp fires?
110
00:13:48,043 --> 00:13:49,260
Warren stop a second.
111
00:13:49,461 --> 00:13:51,429
Hawkeye, spot another deer?
112
00:13:51,630 --> 00:13:52,631
I don't know.
113
00:13:52,840 --> 00:13:53,806
What is it?
114
00:13:54,799 --> 00:13:56,016
I don't know.
115
00:14:07,810 --> 00:14:08,561
Hey Daniel, what's happening?
116
00:14:08,728 --> 00:14:09,944
Ssh shh.
117
00:14:10,145 --> 00:14:10,862
What?
118
00:14:12,022 --> 00:14:14,024
I saw somebody.
119
00:14:14,232 --> 00:14:15,027
Somebody?
120
00:14:15,232 --> 00:14:17,030
Yeah somebody over there.
121
00:14:17,234 --> 00:14:18,281
Just as we passed that tree.
122
00:14:18,485 --> 00:14:19,657
- No maybe it was
a bear or something,
123
00:14:19,820 --> 00:14:20,570
maybe it was bigfoot.
124
00:14:20,737 --> 00:14:21,363
Could've been.
125
00:14:21,571 --> 00:14:22,914
I saw somebody I swear,
126
00:14:23,114 --> 00:14:24,286
just as we went past there.
127
00:14:24,490 --> 00:14:26,366
Well where is he Danny?
128
00:14:26,575 --> 00:14:27,701
I don't know.
129
00:14:43,714 --> 00:14:45,637
- So what was
it an animal or what?
130
00:14:45,799 --> 00:14:46,675
Ssh quiet.
131
00:15:11,111 --> 00:15:12,829
Daniel what do you see?
132
00:15:13,030 --> 00:15:13,746
Ssh.
133
00:15:15,657 --> 00:15:16,704
What is it?
134
00:15:20,619 --> 00:15:21,791
I don't know.
135
00:15:49,059 --> 00:15:49,855
"Aah!
136
00:15:51,852 --> 00:15:52,853
Let go.
137
00:15:53,062 --> 00:15:55,781
Take it easy man, what happened?
138
00:15:56,815 --> 00:15:57,611
Help me.
139
00:15:59,067 --> 00:16:01,286
My nephew's still up there.
140
00:16:02,653 --> 00:16:03,950
I couldn't save.
141
00:16:05,489 --> 00:16:07,365
It's trying to get me too.
142
00:16:07,573 --> 00:16:08,745
What is trying to get you man?
143
00:16:08,950 --> 00:16:10,042
Come on, I can't read your mind.
144
00:16:10,243 --> 00:16:10,960
What?
145
00:16:11,953 --> 00:16:12,999
The mountain.
146
00:16:14,079 --> 00:16:15,672
Get it away from me.
147
00:16:15,831 --> 00:16:17,504
Get what away from you?
148
00:16:17,708 --> 00:16:18,424
Demons.
149
00:16:21,377 --> 00:16:23,720
You've g***t to take me with you.
150
00:16:23,878 --> 00:16:25,551
Can we take him with us?
151
00:16:25,755 --> 00:16:27,223
Oh ah, look look
152
00:16:28,341 --> 00:16:32,186
mister, I'm sorry but we're on the way up.
153
00:16:32,386 --> 00:16:34,683
- You've g***t to-
- No no we're.
154
00:16:34,846 --> 00:16:37,224
Look just calm down okay, huh.
155
00:16:40,809 --> 00:16:42,607
What do you think?
156
00:16:42,811 --> 00:16:44,028
I think he's totally sauced.
157
00:16:44,229 --> 00:16:47,357
I agree I agree what are we gonna do?
158
00:16:47,565 --> 00:16:48,316
We can't take him back down
159
00:16:48,524 --> 00:16:51,072
we...
Share and download Just.Before.Dawn.1981.1080p.BluRay.x265-RARBG subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.