Under.the.Dome.S01E12.1080p.BluRay.x265-RARBG-eng Movie Subtitles

Download Under the Dome S01E12 1080p BluRay x265-RARBG-eng Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:02,377 --> 00:00:04,880 Julia: Chester's mill is a place like any other. 2 00:00:05,047 --> 00:00:06,882 At least it used to be 3 00:00:07,049 --> 00:00:08,926 until we were cutoff from the rest of the world 4 00:00:09,092 --> 00:00:10,761 by a mysterious dome. 5 00:00:14,723 --> 00:00:18,810 Invisible, indestructible, and completely inescapable. 6 00:00:18,977 --> 00:00:20,812 We're trapped. 7 00:00:20,979 --> 00:00:23,482 We don't know where it came from or why it's here, 8 00:00:23,649 --> 00:00:25,849 but now that we 're all trapped under the dome together, 9 00:00:25,943 --> 00:00:27,528 none of our secrets are safe. 10 00:00:28,195 --> 00:00:29,655 Can I help you? 11 00:00:31,490 --> 00:00:33,700 - Well, what happened to me? - You don't remember? 12 00:00:33,867 --> 00:00:36,078 I remember electricity. 13 00:00:36,245 --> 00:00:37,996 A little young to be a nurse, aren't you? 14 00:00:38,163 --> 00:00:39,665 Just a lowly candy striper. 15 00:00:46,964 --> 00:00:49,883 You saved Julia. Just like you saved me when the dome came down. 16 00:00:50,050 --> 00:00:51,760 Maybe you're here to save all of us. 17 00:00:56,265 --> 00:00:58,225 Barbie, put that weapon down. 18 00:00:58,392 --> 00:01:02,854 One person is responsible for all this, Dale "Barbie" Barbara. 19 00:01:03,021 --> 00:01:05,065 A warrant has been issued for his arrest. 20 00:01:05,232 --> 00:01:08,652 He's been charged with the attempted murders of Mrs. Shumway and myself. 21 00:01:08,819 --> 00:01:12,072 He's also been charged with the murders of Max Seagrave, 22 00:01:12,239 --> 00:01:15,617 Otto aguilar, and miss Seagrave's mother, Agatha. 23 00:01:44,688 --> 00:01:47,691 Jim: We will hunt down the murderer Dale Barbara. 24 00:01:47,858 --> 00:01:49,818 We will bring him in and we'll make him pay. 25 00:01:49,985 --> 00:01:51,545 What if he's hiding in one of our homes? 26 00:01:51,695 --> 00:01:53,335 Miles, I recognize the threat, believe me. 27 00:01:53,447 --> 00:01:55,007 Then why aren't you knocking down doors? 28 00:01:55,157 --> 00:01:57,909 - Because that's illegal. - What would you have me do, miles? 29 00:01:58,076 --> 00:01:59,703 - House sweeps? - You can search mine. 30 00:01:59,870 --> 00:02:01,470 Woman 1: And mine too. Woman 2: Mine too. 31 00:02:03,081 --> 00:02:06,001 Woman 3: Yeah, all of our homes. Man 1: We want to be safe. 32 00:02:06,168 --> 00:02:07,210 Maybe you're right. 33 00:02:07,919 --> 00:02:12,132 But I will not stomp on people's rights. Our constitution still protects them. 34 00:02:12,299 --> 00:02:14,301 This is still the United States of America. 35 00:02:14,468 --> 00:02:17,429 No, it's not. It hasn't been for two weeks. 36 00:02:17,596 --> 00:02:20,599 - You gotta do something, rennie. - All right. 37 00:02:21,141 --> 00:02:23,602 I'm declaring a state of emergency. 38 00:02:24,019 --> 00:02:25,687 That b***d threatens all of us. 39 00:02:26,647 --> 00:02:31,526 So today we will perform house sweeps as a safety precaution only. 40 00:02:31,693 --> 00:02:33,111 And we'll bring Barbie to justice. 41 00:02:33,528 --> 00:02:38,325 I ** not turning our town into a police state just because you say so. 42 00:02:39,868 --> 00:02:41,787 It's not me, Linda. 43 00:02:42,329 --> 00:02:43,372 It's the people. 44 00:02:43,789 --> 00:02:45,707 All right, everyone, listen up. 45 00:02:45,874 --> 00:02:50,045 This is not the end of Chester's mill. This is just the beginning. 46 00:02:51,213 --> 00:02:53,840 For all of you who lost jobs when this dome came down, 47 00:02:54,007 --> 00:02:58,220 lawyers and bankers like miles, we've g***t jobs for you. 48 00:02:58,387 --> 00:03:00,847 We've g***t a reservoir that needs to be protected, 49 00:03:01,014 --> 00:03:04,184 crops that need tending, streets that need to be cleaned. 50 00:03:04,351 --> 00:03:07,396 Yes, it'll take sacrifice. 51 00:03:07,896 --> 00:03:10,190 But we will survive. 52 00:03:10,357 --> 00:03:12,818 This dome can't break us. 53 00:03:12,984 --> 00:03:15,487 Chester's mill will live to see tomorrow. 54 00:03:15,654 --> 00:03:18,073 And the next year. And every year after that. 55 00:03:26,707 --> 00:03:29,268 Man: Sir, the satellites are still showing no visual on our target. 56 00:03:29,292 --> 00:03:30,794 NSA creeper. 57 00:03:31,586 --> 00:03:33,714 Man 2: Finding Dale Barbara is essential. 58 00:03:33,880 --> 00:03:34,923 Good luck, dude. 59 00:03:35,090 --> 00:03:37,676 Until we make contact, the operation cannot move fon/vard. 60 00:03:38,051 --> 00:03:40,595 I want eyes on that unidentified object. 61 00:03:40,762 --> 00:03:41,805 Man 1: Sir, yes, sir. 62 00:03:41,972 --> 00:03:44,641 Any idea where the hell that egg thing is, soldier? 63 00:03:52,524 --> 00:03:54,484 Oh, my god. 64 00:03:55,402 --> 00:03:56,737 That's what burned me. 65 00:03:57,529 --> 00:03:58,965 Man 1: No coordinates on the egg, sir. 66 00:03:58,989 --> 00:04:01,109 But any new information will be delivered immediately. 67 00:04:01,241 --> 00:04:04,035 Man 2: It won't mean a thing until we locate Barbara. 68 00:04:04,202 --> 00:04:06,455 He's the only one inside with the necessary expertise. 69 00:04:10,083 --> 00:04:12,043 Norrie: What's it doing? 70 00:04:12,419 --> 00:04:14,379 I think it's mad we didn't kill big Jim. 71 00:04:14,546 --> 00:04:16,089 Angie, we can't do that. 72 00:04:16,256 --> 00:04:18,925 We all saw the same vision at the big dome, Joe. 73 00:04:19,092 --> 00:04:21,928 - It wants him dead. — why? 74 00:04:22,095 --> 00:04:24,335 I don't know. Maybe so that he doesn't kill your monarch. 75 00:04:24,473 --> 00:04:25,953 You think big Jim's gonna kill Barbie? 76 00:04:26,099 --> 00:04:28,579 From what he's saying on the radio, it sounds like he wants to. 77 00:04:28,727 --> 00:04:30,771 - We need to help him then. - You guys, shut up. 78 00:04:30,937 --> 00:04:32,981 We don't even know that Barbie's the monarch anyway. 79 00:04:33,148 --> 00:04:34,524 Come on, who else could it be? 80 00:04:36,234 --> 00:04:37,360 Any one of us? 81 00:04:38,028 --> 00:04:40,113 Well, we know it's not junior. 82 00:04:40,280 --> 00:04:41,907 Not the way he ran off last night. 83 00:04:42,073 --> 00:04:45,160 Trust me. It's Barbie. 84 00:04:45,327 --> 00:04:47,746 He's gonna get us out. 85 00:04:48,455 --> 00:04:51,291 When the butterfly hatches, you'll see. 86 00:04:51,458 --> 00:04:53,043 When the butterfly hatches? 87 00:04:53,210 --> 00:04:54,669 The monarch will be crowned. 88 00:04:57,130 --> 00:05:00,926 I don't see how it crowns anybody if it's trapped inside that little dome. 89 00:05:05,096 --> 00:05:07,933 I just feel when it comes out of its chrysalis, 90 00:05:08,642 --> 00:05:10,435 something's gonna change. 91 00:05:12,562 --> 00:05:13,897 Carolyn: What are you doing? 92 00:05:14,064 --> 00:05:15,398 No, no. Let me see. 93 00:05:17,818 --> 00:05:18,985 Oh, my god. 94 00:05:21,196 --> 00:05:22,447 What is that? 95 00:05:22,614 --> 00:05:26,034 It's like the dome's heart. 96 00:05:27,828 --> 00:05:29,621 What do you mean "heart"? 97 00:05:30,330 --> 00:05:32,833 We think it's the source that powers the whole thing. 98 00:05:36,169 --> 00:05:38,046 How long have you had this? 99 00:05:38,213 --> 00:05:41,675 We found it just before mom died. 100 00:05:42,884 --> 00:05:48,890 This is the thing in the woods that showed you Alice? 101 00:05:52,227 --> 00:05:56,064 And it sent me home so I could tell her goodbye. 102 00:05:59,192 --> 00:06:00,819 All right, you need to move this. 103 00:06:00,986 --> 00:06:03,280 They're gonna be searching all the houses. Hide it. 104 00:06:04,948 --> 00:06:06,199 You're not mad? 105 00:06:06,366 --> 00:06:10,120 Norrie, honey, I'm on your side, always. 106 00:06:12,706 --> 00:06:17,961 And I don't trust big Jim with anything. Especially this. 107 00:06:18,962 --> 00:06:21,798 Take it to Ben's. We can trust him. 108 00:06:21,965 --> 00:06:23,258 You're not coming? 109 00:06:24,092 --> 00:06:25,760 I have business with big Jim. 110 00:06:27,262 --> 00:06:30,765 Linda: All volunteers, you do not treat any of your neighbors with disrespect. 111 00:06:30,932 --> 00:06:35,729 You do not damage property. And you do not kill Dale Barbara. 112 00:06:35,896 --> 00:06:37,898 Man 1: Yeah, we g***t it. Man 2: Okay, Linda. 113 00:06:38,064 --> 00:06:39,232 Go serve and protect. 114 00:06:39,399 --> 00:06:41,439 Woman 1: We're good to go. Man 3: You g***t it, Linda. 115 00:06:41,526 --> 00:06:43,111 Morning, sheriff. 116 00:06:43,278 --> 00:06:45,989 Tank's empty. Sorry. But thanks for the use of your car. 117 00:06:46,156 --> 00:06:48,575 No worries. You need an extra hand today? 118 00:06:48,742 --> 00:06:52,037 - Sure do. Let's go. - All right. 119 00:06:55,290 --> 00:06:56,958 Junior: Dad. 120 00:07:00,086 --> 00:07:03,340 - What's going on, junior? - Dad, I was looking for you all night. 121 00:07:04,716 --> 00:07:06,509 Dad, you're in danger. 122 00:07:06,676 --> 00:07:10,096 Someone's gonna try to kill you. Maybe Barbie, maybe someone else. 123 00:07:10,263 --> 00:07:12,015 How do you know this? 124 00:07:12,265 --> 00:07:13,308 I just know. 125 00:07:15,560 --> 00:07:19,147 You gotta get a hold of yourself, junior. Focus. 126 00:07:19,522 --> 00:07:21,441 Listen, I g***t a job for you. 127 00:07:21,983 --> 00:07:23,944 Barbie shot Julia Shumway yesterday. 128 00:07:26,655 --> 00:07:29,449 - That son of a bitch. - I sent some people over to the clinic, 129 00:07:29,616 --> 00:07:33,954 keep an eye out, make sure he doesn't show up to finish what he started. 130 00:07:34,120 --> 00:07:37,374 But I need somebody I can trust, on the inside, 131 00:07:37,540 --> 00:07:40,418 guarding her door, protecting her. 132 00:07:40,585 --> 00:07:42,879 - Can I count on you? - Yes, sir. 133 00:07:43,046 --> 00:07:45,966 Now, it's iffy if...
Music ♫