The Handmaid s Tale - 4x02 - Nightshade.WEB.AMZN.en Movie Subtitles

Download The Handmaid s Tale - 4x02 - Nightshade WEB AMZN en Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:01,169 --> 00:00:03,293 [JUNE] Previously on The Handmaid's Tale... 2 00:00:03,298 --> 00:00:04,994 [MARK] This morning, a plane left Gilead 3 00:00:04,999 --> 00:00:06,299 and landed at Pearson. 4 00:00:06,304 --> 00:00:08,345 There were nine Marthas onboard. 5 00:00:08,350 --> 00:00:10,183 There were also 86 children. 6 00:00:10,187 --> 00:00:11,187 [COMMANDER FRED] Offred. 7 00:00:11,690 --> 00:00:13,104 This will start a war. 8 00:00:13,109 --> 00:00:15,025 [MRS. KEYES] You g***t those children out, dear. 9 00:00:15,030 --> 00:00:16,612 He sent me dreams of you. 10 00:00:16,617 --> 00:00:18,406 We were killing people together. 11 00:00:18,411 --> 00:00:21,873 You have to save yourself. I'll be fine. 12 00:00:21,877 --> 00:00:22,878 [COMMANDER FRED] What have you done? 13 00:00:22,882 --> 00:00:24,336 [SERENA] I want to be with my daughter. 14 00:00:24,340 --> 00:00:26,590 [COMMANDER FRED] I have some information to report. 15 00:00:26,595 --> 00:00:29,345 Serious crimes committed by my wife. 16 00:00:29,350 --> 00:00:30,890 [MARK] I'm placing you under arrest. 17 00:00:30,895 --> 00:00:33,354 You forced your driver to impregnate Ms. Osborn 18 00:00:33,358 --> 00:00:35,357 so you could claim the resulting child. 19 00:00:35,362 --> 00:00:36,907 I want to hurt them so badly. 20 00:00:37,701 --> 00:00:39,997 Gilead, the men. 21 00:00:40,665 --> 00:00:41,825 [JUNE] What did he do to you? 22 00:00:42,418 --> 00:00:44,965 He would bring in other men. 23 00:00:46,927 --> 00:00:50,525 You know, Guardians. Eyes. 24 00:00:51,352 --> 00:00:53,101 [SOBBING] Even some Commanders. 25 00:00:53,106 --> 00:00:54,985 - Is he one of them? - [MUFFLED STRAINING] 26 00:00:57,031 --> 00:00:59,447 - Do we know his name? - Guardian Pogue. 27 00:00:59,452 --> 00:01:00,658 [JUNE] Put him in the barn. 28 00:01:00,663 --> 00:01:02,383 - [MUFFLED STRAINING] - [JUNE] We're Mayday. 29 00:01:03,711 --> 00:01:06,382 We don't hide. We fight. 30 00:01:07,009 --> 00:01:08,638 Make me proud. 31 00:01:09,806 --> 00:01:10,970 I will. 32 00:01:10,975 --> 00:01:12,432 [AUNT LYDIA] She's out there planning 33 00:01:12,436 --> 00:01:14,811 who knows what kind of atrocities 34 00:01:14,816 --> 00:01:18,239 to visit upon our righteous nation. 35 00:01:18,824 --> 00:01:21,617 Find her and bring her to me. 36 00:01:21,622 --> 00:01:24,335 - [HANDMAIDS SHOUTING] - [GUARDIAN POGUE SCREAMING] 37 00:01:25,730 --> 00:01:28,730 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 38 00:01:36,985 --> 00:01:39,736 [DOGS BARKING] 39 00:01:39,741 --> 00:01:41,202 [JUNE EXHALES] 40 00:01:48,383 --> 00:01:49,719 [JUNE] Okay, go. 41 00:01:52,057 --> 00:01:53,101 [WATER SPLASHING] 42 00:01:53,476 --> 00:01:54,855 [PIGS GRUNTING] 43 00:01:58,486 --> 00:01:59,776 [ALMA] They're here for us. 44 00:01:59,781 --> 00:02:01,738 Nope. Not with just one car. 45 00:02:01,743 --> 00:02:03,413 Just stay calm and keep working. 46 00:02:04,708 --> 00:02:06,002 Janine, come here. 47 00:02:06,837 --> 00:02:08,131 - Come with me. - Okay. 48 00:02:08,757 --> 00:02:10,422 I need you not to run, okay? 49 00:02:10,427 --> 00:02:11,680 - Okay. - Okay. 50 00:02:13,016 --> 00:02:14,101 [JUNE] Come here. 51 00:02:15,187 --> 00:02:16,774 [COW MOOING] 52 00:02:19,846 --> 00:02:20,944 [GUARDIAN] Blessed day, ma'**. 53 00:02:20,948 --> 00:02:21,950 [SIGHS] 54 00:02:22,744 --> 00:02:24,288 [BREATHING RAPIDLY] 55 00:02:29,298 --> 00:02:31,924 Look at me. It's gonna be all right. 56 00:02:31,929 --> 00:02:33,056 - Uh-huh. - All right? 57 00:02:33,599 --> 00:02:34,810 - Good girl. - Okay. 58 00:02:35,812 --> 00:02:37,690 - Now go find Alma. - Okay. 59 00:02:39,778 --> 00:02:42,324 Wait, where are you going? [BREATHING HEAVILY] 60 00:02:44,078 --> 00:02:45,121 S***t. 61 00:02:46,415 --> 00:02:47,455 [GUARDIAN] Oh, that's all right. 62 00:02:47,459 --> 00:02:49,250 I'm sure he'll turn up somewhere. 63 00:02:49,255 --> 00:02:51,672 [SPEAKING INDISTINCTLY] 64 00:02:51,677 --> 00:02:53,179 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 65 00:02:54,265 --> 00:02:55,847 Would you like some lemonade? 66 00:02:55,852 --> 00:02:58,231 [GUARDIAN] Thank you, no. We'll just be a minute. 67 00:02:58,965 --> 00:03:00,063 I'm embarrassed to say that 68 00:03:00,068 --> 00:03:02,109 this has happened before with Guardian Pogue. 69 00:03:02,114 --> 00:03:03,970 He's been written up twice in the last month. 70 00:03:03,975 --> 00:03:04,990 [MRS. KEYES] Really? 71 00:03:04,995 --> 00:03:06,869 Passed out in someone's stable once. 72 00:03:06,874 --> 00:03:08,329 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 73 00:03:08,334 --> 00:03:09,629 We haven't seen him. 74 00:03:10,380 --> 00:03:11,980 - [COMMANDER KEYES GRUNTS] - [CANE THUDS] 75 00:03:17,019 --> 00:03:18,354 [COMMANDER KEYES MUMBLING] 76 00:03:21,319 --> 00:03:22,859 [MRS. KEYES] Drink this, dear. 77 00:03:22,864 --> 00:03:24,304 - [GUARDIAN] Is he okay? - He's fine. 78 00:03:25,076 --> 00:03:26,872 - [CHOKES] - It helps him with his pain. 79 00:03:29,209 --> 00:03:31,108 Could we speak with your Marthas? 80 00:03:31,113 --> 00:03:32,127 [CONTROLLED BREATHING] 81 00:03:32,132 --> 00:03:34,174 [MRS. KEYES] They're in the middle of bottling cider. 82 00:03:34,178 --> 00:03:35,640 I could go and get them. 83 00:03:36,057 --> 00:03:37,597 [GUARDIAN] They can finish their work. 84 00:03:37,602 --> 00:03:39,976 - [CONTROLLED BREATHING] - [GUARDIAN] We'll come back. 85 00:03:39,981 --> 00:03:41,067 [MRS. KEYES] Of course. 86 00:03:41,652 --> 00:03:42,820 Blessed day. 87 00:03:43,279 --> 00:03:45,660 Blessed day, ma'**. I'll show myself out. 88 00:03:46,578 --> 00:03:48,122 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 89 00:03:50,377 --> 00:03:51,377 [DOOR OPENS] 90 00:03:52,464 --> 00:03:53,464 [DOOR CLOSES] 91 00:03:53,884 --> 00:03:54,969 [COMMANDER KEYES EXHALES] 92 00:03:57,725 --> 00:03:59,269 [SIGHS IN RELIEF] 93 00:04:18,642 --> 00:04:20,521 - How did I do? - [EXHALES] 94 00:04:22,650 --> 00:04:23,861 Great. 95 00:04:25,280 --> 00:04:26,533 You did great. 96 00:04:29,664 --> 00:04:30,950 I can wash that for you. 97 00:04:33,714 --> 00:04:34,924 What does it mean... 98 00:04:36,052 --> 00:04:37,304 that they came here? 99 00:04:40,519 --> 00:04:41,897 It means I have to leave. 100 00:04:48,911 --> 00:04:51,202 We always knew we'd have to leave sometime. 101 00:04:51,207 --> 00:04:53,665 The plan's the same. Mayday will help us. 102 00:04:53,670 --> 00:04:55,711 They'll get us to a cell on the western border. 103 00:04:55,716 --> 00:04:58,174 No, thanks. I want out of this f***g place. 104 00:04:58,179 --> 00:05:00,137 I hear the Republic of Texas is letting people in. 105 00:05:00,141 --> 00:05:02,224 You cannot go all that way on a rumor. 106 00:05:02,229 --> 00:05:03,811 Are we any safer with Mayday? 107 00:05:03,816 --> 00:05:05,903 - They've gotten us this far. - Exactly. 108 00:05:07,114 --> 00:05:08,394 [BRIANNA] I don't want to fight. 109 00:05:11,790 --> 00:05:13,502 None of us wanted to, at first. 110 00:05:15,923 --> 00:05:17,134 [DOOR CREAKS OPEN] 111 00:05:18,846 --> 00:05:20,014 June. 112 00:05:21,267 --> 00:05:22,640 Did you hear from Mayday? 113 00:05:22,645 --> 00:05:24,398 The contact will only talk to you. 114 00:05:25,066 --> 00:05:26,066 Let's go. 115 00:05:27,237 --> 00:05:28,574 Well, why can't they come here? 116 00:05:29,074 --> 00:05:31,198 Well, you can leave. She can't. 117 00:05:31,203 --> 00:05:32,497 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 118 00:05:33,457 --> 00:05:34,627 [JANINE] June. 119 00:05:36,590 --> 00:05:37,884 Okay. 120 00:05:39,136 --> 00:05:40,931 - Okay. - Be careful. 121 00:05:41,975 --> 00:05:43,102 [WHIMPERING] 122 00:05:48,572 --> 00:05:50,200 [LUKE] Some of you know my wife. 123 00:05:52,162 --> 00:05:56,499 She's a beautiful person, capable of great things. 124 00:05:56,504 --> 00:05:57,687 [WOMAN] Hey, it's good to see you. 125 00:05:57,691 --> 00:05:58,901 [APPLAUDING] 126 00:06:04,353 --> 00:06:08,105 It took some very brave people to make Angels' Flight happen. 127 00:06:08,110 --> 00:06:09,488 June was one of them. 128 00:06:10,156 --> 00:06:11,947 Would you like to meet another? 129 00:06:11,952 --> 00:06:13,454 [ALL APPLAUDING] 130 00:06:15,291 --> 00:06:18,251 Rita Blue, she was a Martha, and... 131 00:06:18,256 --> 00:06:20,798 - And she was on that plane. - [APPLAUSE CONTINUES] 132 00:06:20,803 --> 00:06:21,972 Come on up. 133 00:06:31,115 --> 00:06:32,535 [RITA] Thank you for coming. 134 00:06:33,119 --> 00:06:35,744 - You were great. - When I first met June, 135 00:06:35,749 --> 00:06:38,588 I didn't think that she could do something like this... 136 00:06:40,216 --> 00:06:41,970 Save all of these children... 137 00:06:43,431 --> 00:06:44,559 Save me. 138 00:06:46,312 --> 00:06:48,057 Angels' Flight is because of her. 139 00:06:49,819 --> 00:06:51,071 She g***t us out. 140 00:06:52,157 --> 00:06:53,827 And she stayed behind 141 00:06:54,369 --> 00:06:57,877 to keep fighting, even knowing what that could mean. 142 00:07:02,343 --> 00:07:05,726 Gilead has a way of bringing out the worst in people. 143 00:07:09,191 --> 00:07:11,315 But in June it brought out the best. 144 00:07:11,320 --> 00:07:12,860 [VOICE SHAKING] 145 00:07:12,865 --> 00:07:15,203 And... [VOICE BREAKING]...
Music ♫