Snack Bar Budapest (Tinto Brass)Pt BR Subtitles in Multiple Languages
Snack Bar Budapest (Tinto Brass)Pt.BR Movie Subtitles
Download Snack Bar Budapest (Tinto Brass)Pt BR Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:01:09,560 --> 00:01:12,040
Hospital Al Mare
2
00:01:16,360 --> 00:01:18,680
Como te sente?
Enjoada!
3
00:01:18,720 --> 00:01:20,760
Muito enj�o?
J� falei que estou enjoada!
4
00:01:20,800 --> 00:01:23,080
E n�o me fa�a falar!
5
00:01:35,440 --> 00:01:36,800
"Interna��o para
interrup��o de gravidez"
6
00:01:38,160 --> 00:01:39,600
� a senhora?
Sim!
7
00:01:43,760 --> 00:01:44,720
Por aqui!
8
00:02:06,000 --> 00:02:08,960
V�o nos fazer dormir.
N�o sentiremos nada.
9
00:02:09,560 --> 00:02:11,760
(?)� como uma brisa
que leva tudo para longe.
10
00:02:37,400 --> 00:02:39,760
Toma, linda! Preenche
estes formul�rios. Pegue!
11
00:02:41,120 --> 00:02:43,800
Voc� quem �? Marido?
Namorado? Quem �?
12
00:02:44,080 --> 00:02:45,920
N�o! N�o sou nada especial!
13
00:02:46,400 --> 00:02:47,560
Sou um amigo
acompanhante.
14
00:02:47,600 --> 00:02:50,560
Volte amanh� na hora da visita.
Agora, fora!
15
00:02:50,600 --> 00:02:54,800
N�o posso ficar agora como visitante?
Ela disse para vir amanh�!
16
00:02:55,200 --> 00:02:57,960
N�o percebeu?
17
00:03:04,480 --> 00:03:06,120
Ent�o, tchau!
18
00:03:09,000 --> 00:03:10,160
Vai embora!
19
00:03:13,760 --> 00:03:16,000
Poderia fazer o favor de
me trazer uma camisola?
20
00:03:16,400 --> 00:03:18,400
Se puder, minha irm�
vai te dar uma.
21
00:03:18,640 --> 00:03:22,080
Se chama Carla.
Mora na Via Delle Sirene, 38.
22
00:03:22,320 --> 00:03:23,760
Perto do mar.
23
00:03:25,000 --> 00:03:26,400
Sorte!
24
00:05:38,000 --> 00:05:39,920
Senhorita,
preciso de um quarto por uma noite.
25
00:05:40,160 --> 00:05:43,120
Est�o todos livres!
Pagamento adiantado.
26
00:05:43,400 --> 00:05:44,840
S�o 15 mil.
27
00:05:48,040 --> 00:05:49,480
Me d� uma ficha.
28
00:06:11,480 --> 00:06:12,840
Pronto!
29
00:06:14,200 --> 00:06:16,000
Me passa ao Comandante.
30
00:06:16,360 --> 00:06:20,360
(?) Ent�o, levou Milena?
Dever� sair amanh�. Espero!
31
00:06:20,640 --> 00:06:24,080
Assim est� tudo bem!
Sim, sim! Tudo bem!
32
00:06:24,360 --> 00:06:26,480
Aproveita, me faz um favor!
Vai � Villa....
33
00:06:26,760 --> 00:06:29,320
N�o estou compreendendo nada!
Muito barulho aqui!
34
00:06:29,600 --> 00:06:34,280
Quando vai compreender? N�o te pago
para isso!
35
00:06:34,280 --> 00:06:35,280
E cala a boca quando eu falo!
Estou falando de neg�cios!
36
00:06:34,840 --> 00:06:36,880
Ent�o, preste aten��o!
Eu repito...
37
00:06:39,480 --> 00:06:41,000
Me d� outra ficha,
por favor.
38
00:06:43,080 --> 00:06:47,760
* Eu estava desperdi�ando o tempo
do Comandante.
39
00:06:47,760 --> 00:06:48,760
(?)* Uma coisa que fazia ele virar uma fera
40
00:06:51,920 --> 00:06:55,480
(?)Luigi, n�o tem culh�es?!!
Em suma, tem que retirar o dinheiro.
41
00:06:56,000 --> 00:06:58,120
Para os pagamentos vencidos.
10 milh�es.
42
00:06:58,360 --> 00:07:00,840
Cretino! Faz sil�ncio, viado!
43
00:07:01,080 --> 00:07:04,240
Ent�o, deve ir ao Video Spacio,
vizinho da casa de m�veis.
44
00:07:04,480 --> 00:07:06,480
Procura, um tal de Molecola... 10 milh�es!
45
00:07:06,800 --> 00:07:09,400
(?)Nada de dif�cil, n�?
N�o vai ter dificuldade alguma.
46
00:07:09,400 --> 00:07:10,400
(?)Grande companhia!
47
00:07:28,480 --> 00:07:30,080
� a minha m�e.
48
00:07:38,560 --> 00:07:40,720
� a melhor,
tem vista para o mar.
49
00:07:43,520 --> 00:07:44,840
Magn�fica!
50
00:08:05,000 --> 00:08:07,280
* Milena n�o me saia da cabe�a.
51
00:08:07,600 --> 00:08:09,800
(?)*Quem sabe ela j� estava operada?
52
00:08:10,040 --> 00:08:12,160
(?)* Era uma coisa que
j� devia ter feito h� mais tempo.
53
00:08:12,640 --> 00:08:14,520
(?)* Eu, por�m,
desta vez n�o faria de novo.
54
00:08:16,520 --> 00:08:18,400
(?)* Mesmo que f�sse (uma ab�bora)
na barrigade Milena
55
00:08:18,720 --> 00:08:20,000
(?)* Ela depois seria minha.
56
00:08:20,240 --> 00:08:22,321
Ah, sim? Agora beija-me!
Beija-me! Beija-me!
57
00:09:09,960 --> 00:09:11,280
Vim a mando de sua irm�.
58
00:09:13,400 --> 00:09:15,520
(?)H� muito tempo minha irm�
n�o manda algu�m.
59
00:09:15,760 --> 00:09:18,080
Eu estou aqui
por uma raz�o particular.
60
00:09:21,000 --> 00:09:23,480
Basta que voc� pague e
poder� me comer.
61
00:09:31,560 --> 00:09:32,760
Belo "touro"!
62
00:09:37,440 --> 00:09:39,720
Vem que eu
te coloco uma "azulzinha".
63
00:09:58,400 --> 00:09:59,920
� lindo, um cacete azul, hein?!
64
00:10:04,440 --> 00:10:05,440
Como um marciano!
65
00:10:28,640 --> 00:10:30,680
O que voc� combinou
com a minha irm�?
66
00:10:31,560 --> 00:10:34,160
Fui eu quem ensinou
tudo a ela.
67
00:10:34,400 --> 00:10:37,280
Fazia ela me olhar
de um buraco... no arm�rio.
68
00:10:41,560 --> 00:10:43,360
Quando ela era pequena.
69
00:11:03,880 --> 00:11:05,840
* Eu senti a camisinha azul
se encher...
70
00:11:06,120 --> 00:11:07,920
* ... e o resto do meu
corpo esvaziar.
71
00:11:08,800 --> 00:11:10,000
* Um pouco r�pido.
72
00:11:10,640 --> 00:11:12,280
* Milena me diz isso �s vezes.
73
00:11:12,760 --> 00:11:16,040
(?)* Trepo com voc�, porque �
sempre assim com Sappo.
74
00:11:17,520 --> 00:11:19,480
Levanta logo! Nem pensar
em dormir!
75
00:11:19,480 --> 00:11:20,480
Estou esperando algu�m.
Vamos!
76
00:11:29,800 --> 00:11:31,960
S�o 30 mil. N�o fiz nada de especial.
77
00:11:45,760 --> 00:11:46,880
Tcahu, bonit�o!
78
00:11:52,080 --> 00:11:54,000
Ei! Voc� conhece
um tal de Faffo?
79
00:11:54,200 --> 00:11:56,720
Claro! Todo mundo conhece ele!
Para quem n�o sabe..
80
00:11:56,960 --> 00:11:59,600
ele venceu ontem
a maratona de Portugal.
81
00:11:59,840 --> 00:12:01,000
Venceu at� os negros.
82
00:12:01,040 --> 00:12:03,120
Tem um motor nas pernas!
83
00:12:03,360 --> 00:12:04,200
Um verdadeiro talento!
84
00:12:04,240 --> 00:12:06,000
Volta esta noite.
85
00:12:06,080 --> 00:12:08,600
Venha � festa que preparamos
para ele.
86
00:12:18,680 --> 00:12:20,160
O pr�ximo!
87
00:12:51,680 --> 00:12:53,120
Se pegamos voc� outra vez,
cortamos o seu pau fora!
88
00:12:54,040 --> 00:12:56,280
Isso � para voc� aprender
a fazer o nosso jogo!
89
00:12:56,520 --> 00:12:58,040
(?)Pode ter certeza!
90
00:13:35,600 --> 00:13:36,880
Que porra, est� olhando?
� viado?
91
00:13:44,160 --> 00:13:46,760
Vim ver o seu chefe.
Acalme-se!
92
00:15:15,040 --> 00:15:17,080
Segundo voc�,
qual a espessura de um papel de carta?
93
00:15:18,560 --> 00:15:21,120
1 mm? Menos?
94
00:15:26,600 --> 00:15:28,880
Do papel da carta... n�o sei...
95
00:15:30,000 --> 00:15:33,520
Mas do papel do dinheiro � grande!
10 milh�es!
96
00:15:34,200 --> 00:15:36,200
Talvez meio mil�metro.
97
00:15:36,440 --> 00:15:40,200
Agora imagine ter uma folha grande,
bem grande, muito grande.
98
00:15:40,560 --> 00:15:43,840
Que pudesse pegar entre seus
dedos 64 vezes, entende?
99
00:15:43,880 --> 00:15:45,000
Entendo.
100
00:15:45,040 --> 00:15:47,480
Segundo voc�, qual seria
o tamanho dessa folha de carta?
101
00:15:48,360 --> 00:15:51,600
O neg�cio � que este joguinho
de matem�tica depois de tanta conta,
102
00:15:52,000 --> 00:15:52,960
me deixa com cara de cretino!
103
00:15:53,000 --> 00:15:55,800
N�o enrola! Qual � o tamanho?
104
00:15:55,840 --> 00:16:01,400
N�o sei! No final dever� ser
80cm.. 1m...
105
00:16:03,800 --> 00:16:07,480
Duas vezes a dist�ncia ente a
Terra e a Lua!
106
00:16:12,520 --> 00:16:13,960
Se quiser, posso demonstrar!
107
00:16:14,200 --> 00:16:15,920
N�o! N�o!
Eu acredito! Eu acredito!
108
00:16:19,720 --> 00:16:21,120
E de voc�?
109
00:16:22,080 --> 00:16:24,120
De voc�, eu posso
ter confian�a?
110
00:16:24,360 --> 00:16:27,560
No momento, como
nos filmes, vou dizer em "off"...
111
00:16:29,840 --> 00:16:31,560
Bem, n�o vou falar em "off".
112
00:16:33,640 --> 00:16:35,600
Estava dizendo que...
113
00:16:36,360 --> 00:16:39,160
.. pode ser que eu n�o seja
muito confi�vel!
114
00:16:39,600 --> 00:16:42,760
Mas o problema de ter dinheiro
em caixa, n�o � meu!
115
00:16:43,440 --> 00:16:44,560
Que estranho!
116
00:16:45,120 --> 00:16:49,280
Voc� n�o fala em "off" e eu tamb�m,
somos apenas protagonistas.
117
00:16:50,720 --> 00:16:52,440
Aqui est�o seus 10 milh�es.
118
00:16:53,960 --> 00:16:56,680
Confie, advogado!
Ex-advogado!
119
00:16:56,920 --> 00:16:58,040
Sei!
Ex!
120
00:16:59,720 --> 00:17:02,680
Uma vez advogado, isso �
para toda a vida, n�o acha?
121
00:17:02,960 --> 00:17:05,080
Como os padres de batina
e generais aposentados.
122
00:17:05,680 --> 00:17:07,560
Como os ladr�es e
os filhos das putas.
123
00:17:09,040 --> 00:17:10,720
N�o pode calar esse corvo?
124
00:17:10,960 --> 00:17:13,880
N�o � um corvo. � um melro indiano!
Fa�a-o calar assim mesmo.
125
00:17:15,720 --> 00:17:19,120
E como fa�o? N�o sei ensin�-lo! Imagina
que me custou dois papagaios e um pav�o!
126
00:17:20,520 --> 00:17:22,040
Est� bem!
Mas, entre n�s, advogado!
127
00:17:24,160 --> 00:17:26,600
Eu gosto de voc�! De verdade!
128
00:17:27,640 --> 00:17:30,920
Voc� � hostil.
Se voc� entende o que digo!
129
00:17:31,960 --> 00:17:34,760
� de pessoas como voc�
que o mundo precisa.
130
00:17:35,000 --> 00:17:39,040
Um homem positivo, que sabe
se impor com as palavras.
131
00:17:39,720 --> 00:17:41,280
Como voc� e seu amigo Sappo.
132
00:17:44,920 --> 00:17:47,040
O que �? Em "off" de novo?
133
00:17:48,840 --> 00:17:51,480
Para mim, voc� pode dizer o que pensa.
Sempre!
134
00:17:51,720 --> 00:17:53,680
Voc� gosta deste Pa�s,...
Share and download Snack Bar Budapest (Tinto Brass)Pt.BR subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.