Kraken Tentacles Of The Deep 2006 720p WEBRip x264 AAC-[YTS MX] Subtitles in Multiple Languages
Kraken.Tentacles.Of.The.Deep.2006.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] Movie Subtitles
Download Kraken Tentacles Of The Deep 2006 720p WEBRip x264 AAC-[YTS MX] Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:28,987 --> 00:00:30,905
Can we stay another week?
4
00:00:30,947 --> 00:00:32,282
Just a week?
5
00:00:32,323 --> 00:00:33,783
Or a month, or--
6
00:00:39,330 --> 00:00:40,206
What was that?
7
00:00:40,248 --> 00:00:41,833
Oh, probably just a log.
8
00:00:47,672 --> 00:00:48,965
OK, that's strange.
9
00:00:53,678 --> 00:00:54,637
I'll check on Ray.
10
00:00:54,721 --> 00:00:55,680
OK.
11
00:01:04,606 --> 00:01:05,565
Gotcha.
12
00:01:09,944 --> 00:01:12,489
Should have been
asleep a long time ago.
13
00:01:23,208 --> 00:01:24,918
I heard something.
14
00:01:25,001 --> 00:01:27,295
You heard me telling
you to go to sleep.
15
00:01:32,592 --> 00:01:34,219
I wanted to get to the end.
16
00:01:34,260 --> 00:01:37,764
Hmm, you sneaky, little guy.
17
00:01:37,847 --> 00:01:39,140
Go to sleep.
18
00:01:39,224 --> 00:01:42,060
OK.
19
00:01:46,356 --> 00:01:47,857
Mom, I'm scared.
20
00:01:48,817 --> 00:01:49,984
It's OK.
21
00:01:50,026 --> 00:01:51,027
David?
22
00:01:53,363 --> 00:01:54,739
Stay here.
23
00:01:54,781 --> 00:01:56,282
David, what is it?
24
00:01:56,324 --> 00:01:57,242
David,
25
00:01:58,201 --> 00:01:59,119
Sally!
26
00:01:59,202 --> 00:02:00,578
Get the gun!
27
00:02:00,620 --> 00:02:01,788
What?
28
00:02:01,871 --> 00:02:03,915
Get the gun!
29
00:02:04,707 --> 00:02:05,542
OK.
30
00:02:05,583 --> 00:02:08,920
OK, OK.
31
00:02:09,003 --> 00:02:09,921
Oh, my god.
32
00:02:10,004 --> 00:02:11,422
Oh, my god.
33
00:02:11,506 --> 00:02:12,340
Oh, my god.
34
00:02:12,382 --> 00:02:14,342
Mom, what's going on?
35
00:02:14,384 --> 00:02:15,885
Mom?
- Oh, my god.
36
00:02:15,969 --> 00:02:16,761
Oh, my god.
37
00:02:16,803 --> 00:02:20,014
Mom, what are you doing?
38
00:02:24,144 --> 00:02:25,019
Mom?
39
00:02:25,103 --> 00:02:26,229
Don't move.
40
00:02:32,110 --> 00:02:34,154
Ah, no!
41
00:02:34,237 --> 00:02:35,196
No!
42
00:02:38,158 --> 00:02:40,535
Ah!
43
00:02:40,618 --> 00:02:41,369
Oh!
44
00:02:41,452 --> 00:02:43,037
Let go!
45
00:02:43,121 --> 00:02:43,913
Oh!
46
00:02:43,955 --> 00:02:44,914
Oh my god.
47
00:02:44,956 --> 00:02:46,541
Oh, my god, oh, my god.
Oh, my god.
48
00:02:48,501 --> 00:02:50,003
Oh, my god.
49
00:02:51,045 --> 00:02:53,006
Mom?
50
00:02:53,089 --> 00:02:53,882
Mom?
51
00:02:53,923 --> 00:02:57,969
Help me, please!
52
00:02:58,011 --> 00:02:59,888
Mom.
53
00:02:59,971 --> 00:03:01,389
Oh, please.
54
00:03:01,472 --> 00:03:02,974
Grab this.
55
00:03:05,435 --> 00:03:07,937
Pull, mom.
56
00:03:12,525 --> 00:03:14,402
Mom?
57
00:03:50,897 --> 00:03:54,025
Someone
told me that I have
58
00:03:54,108 --> 00:03:57,779
a chance to find a new way.
59
00:03:57,862 --> 00:04:04,702
Another day goes by, and
I just want to take it.
60
00:04:04,744 --> 00:04:12,585
Changes in my life have led
the way to the next time.
61
00:04:12,669 --> 00:04:20,510
With you around me now, the road
I'm on seems so much shorter.
62
00:04:20,551 --> 00:04:24,430
Come to the edge with me.
63
00:04:24,472 --> 00:04:27,934
Come to the edge with me.
64
00:04:27,976 --> 00:04:30,853
Together we will see it.
65
00:04:30,895 --> 00:04:34,315
Together we will find it.
66
00:04:34,357 --> 00:04:38,778
Come to the edge with me.
67
00:04:38,820 --> 00:04:42,282
Come to the edge with me.
68
00:04:42,323 --> 00:04:44,993
Together we will see it.
69
00:04:45,076 --> 00:04:47,203
Together we will find
it for ourselves.
70
00:04:47,245 --> 00:04:48,496
Michael, stop.
71
00:04:53,209 --> 00:04:54,961
Hey, Jenny--
72
00:04:55,003 --> 00:04:57,088
Michael, stop it.
73
00:04:57,171 --> 00:04:58,631
Michael, I g***t to
get back to work.
74
00:04:58,715 --> 00:05:01,301
It's not what I meant
by hands-on research.
75
00:05:01,384 --> 00:05:02,885
Oh.
76
00:05:02,927 --> 00:05:04,512
Get Over here, you guys.
77
00:05:04,554 --> 00:05:05,596
I need your help.
78
00:05:05,638 --> 00:05:07,974
- What do you need?
- Let me get the depths.
79
00:05:10,727 --> 00:05:13,730
Don't you have
anything better to do?
80
00:05:13,813 --> 00:05:14,856
No.
81
00:05:14,897 --> 00:05:18,109
This is oceanography
research, Michael, not s***x ed.
82
00:05:18,192 --> 00:05:20,069
That s***s.
83
00:05:20,111 --> 00:05:21,988
Tell Jim full stop
while we get a reading.
84
00:05:22,030 --> 00:05:23,906
Then get the camera
equipment ready.
85
00:05:23,990 --> 00:05:25,533
Aye, aye, captain.
86
00:05:31,122 --> 00:05:33,416
All right, power it up.
87
00:05:51,809 --> 00:05:52,727
OK.
88
00:06:04,155 --> 00:06:05,198
What do you think?
89
00:06:05,281 --> 00:06:06,574
There is a
wreck registered
90
00:06:06,616 --> 00:06:08,826
at these coordinates, a
French coaster commissioned
91
00:06:08,868 --> 00:06:11,621
1864 went down in 1902.
92
00:06:11,662 --> 00:06:14,207
It looks newer than that.
93
00:06:14,290 --> 00:06:16,584
Hmm, stop.
94
00:06:16,626 --> 00:06:18,503
Look.
95
00:06:18,544 --> 00:06:22,423
The bright work, right there.
96
00:06:22,465 --> 00:06:24,175
It's nearly untouched.
97
00:06:24,217 --> 00:06:25,343
It must be bronze.
98
00:06:28,471 --> 00:06:29,639
Good eyes.
99
00:06:29,680 --> 00:06:30,640
It is bronze.
100
00:06:30,681 --> 00:06:32,183
Hold on.
101
00:06:32,225 --> 00:06:33,726
Thanks.
102
00:06:33,768 --> 00:06:35,645
Another coaster.
103
00:06:35,686 --> 00:06:38,523
Unfortunately.
104
00:06:43,027 --> 00:06:45,738
Jimmy, Nicole says
we're done for the day.
105
00:06:45,822 --> 00:06:47,115
Let's start packing her up.
106
00:06:47,156 --> 00:06:48,366
Music to my ears.
107
00:07:07,802 --> 00:07:09,095
Nicole.
108
00:07:09,137 --> 00:07:10,805
What?
109
00:07:10,847 --> 00:07:12,557
That just show up now?
110
00:07:12,598 --> 00:07:15,184
Yeah.
111
00:07:15,268 --> 00:07:16,978
Hey, Jim, hold on.
112
00:07:17,019 --> 00:07:17,937
Put the camera back down.
113
00:07:17,979 --> 00:07:20,106
We just found something.
114
00:07:27,780 --> 00:07:29,532
How could we have missed it?
115
00:07:29,615 --> 00:07:31,617
Entire fleets have gone
down in these waters.
116
00:07:31,659 --> 00:07:34,287
It's unlikely every
wreck has been charted.
117
00:07:34,370 --> 00:07:35,413
Oil tanker?
118
00:07:37,748 --> 00:07:43,129
Cargo ship, 50,
maybe 75 years old.
119
00:07:43,171 --> 00:07:45,965
We need a closer look.
120
00:07:53,806 --> 00:07:56,100
There, to the left.
121
00:07:59,353 --> 00:08:01,230
Is that Chinese?
122
00:08:01,272 --> 00:08:02,356
Looks like it.
123
00:08:04,734 --> 00:08:06,360
What's the sonar
say the length is?
124
00:08:07,111 --> 00:08:08,821
190 feet.
125
00:08:08,905 --> 00:08:10,072
Sounds about right.
126
00:08:17,914 --> 00:08:20,249
They all look empty.
127
00:08:20,291 --> 00:08:21,459
Let's go further aft.
128
00:08:28,424 --> 00:08:31,093
Unreal, look.
129
00:08:37,058 --> 00:08:39,435
Pull up my entry for
the Trojan War mask.
130
00:08:45,733 --> 00:08:46,567
That's it.
131
00:08:46,651 --> 00:08:48,319
This is it!
132
00:08:48,402 --> 00:08:49,403
Take a GPS reading.
133
00:08:49,445 --> 00:08:50,780
Let's get the coordinates down.
134
00:08:56,994 --> 00:08:57,745
Whoa!
135
00:08:57,787 --> 00:08:58,996
What's going on?
136
00:08:59,038 --> 00:09:00,748
Oh, it must be a seal.
137
00:09:07,296 --> 00:09:09,090
We must have hooked something.
138
00:09:12,051 --> 00:09:13,803
What the heck's going on, man?
139
00:09:18,891 --> 00:09:21,852
Quick, get up top.
140
00:09:21,936 --> 00:09:23,062
Put her in reverse.
141
00:09:37,994 --> 00:09:38,869
Come on!
142
00:09:38,911 --> 00:09:39,912
Come on!
143
00:09:51,424 --> 00:09:53,926
I need a bigger boat, man!
144
00:10:21,329 --> 00:10:22,330
Jim!
145
00:10:43,601 --> 00:10:44,644
What happened?
146
00:10:44,685 --> 00:10:45,770
Jim was--
147
00:10:45,811 --> 00:10:46,937
Did we snag the bottom?
148
00:10:47,021 --> 00:10:48,481
Some-- something--
he was in the water,
149
00:10:48,522 --> 00:10:50,858
and the cable snapped.
150
00:10:50,941 --> 00:10:52,234
Something happened.
No!
151
00:10:52,318 --> 00:10:53,027
No!
No!
152
00:10:53,069 --> 00:10:53,944
You can't.
153
00:10:53,986 --> 00:10:55,196
Something-- something
is in there.
154
00:10:55,237 --> 00:10:58,074
Something g***t him.
155
00:10:58,157 --> 00:11:00,576
What are you talking about?
156
00:11:00,618 --> 00:11:04,288
Something-- he's gone.
157
00:11:45,955 --> 00:11:47,498
From the
"Fact or Fiction Files,"
158
00:11:47,581 --> 00:11:50,334
one man is missing and presumed
drown after the sighting
159
00:11:50,418 --> 00:11:53,754
of a giant squid by the crew
of an oceanographic research
160
00:11:53,796 --> 00:11:54,672
vessel.
161
00:11:54,714 --> 00:11:56,173
Eyewitness to the
event, Michael Smith
162
00:11:56,257 --> 00:11:59,969
is here at Desolation Passage,
just north of Vancouver,
163
00:12:00,010 --> 00:12:01,053
Canada.
164
00:12:01,095 --> 00:12:02,388
It was unreal.
165
00:12:02,471 --> 00:12:06,559
I mean, this-- the thing was
huge like unbelievable huge.
166
00:12:06,600 --> 00:12:07,768
It had these-- these
long tentacles.
167
00:12:07,852 --> 00:12:10,271
They like snaked
through the water.
168
00:12:10,354 --> 00:12:12,314
It was totally wild.
169
00:12:12,356 --> 00:12:15,359
And then it just nabbed them.
170
00:12:15,443 --> 00:12:16,819
It was gone.
171
00:12:16,902 --> 00:12:17,987
That was it.
172
00:12:21,323 --> 00:12:23,325
Climatologists
from the sightings
173
00:12:23,409 --> 00:12:25,077
of the deep water
squid species may
174
00:12:25,161 --> 00:12:28,038
become more and more common as
global warming trends increase.
175
00:12:28,122 --> 00:12:32,084
Whether or not they attack
humans has yet to be seen.
176
00:12:32,126 --> 00:12:33,836
In other news,
Chinese researchers
177
00:12:33,878 --> 00:12:35,796
have cloned a panda bear.
178
00:13:15,544 --> 00:13:16,921...
Share and download Kraken.Tentacles.Of.The.Deep.2006.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.