fbi.s07e10.1080p.web.h264-lazycunts Movie Subtitles

Download fbi s07e10 1080p web h264-lazycunts Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:03,568 --> 00:00:05,613 - I think people overuse certain words a lot. 2 00:00:05,614 --> 00:00:07,180 I think people overuse that sentence a lot, 3 00:00:07,181 --> 00:00:09,444 but this really is my masterpiece. 4 00:00:09,531 --> 00:00:13,665 [birds singing] 5 00:00:13,796 --> 00:00:15,276 Like, it's what they'd remember me by 6 00:00:15,363 --> 00:00:17,233 if it wasn't a piece of top-secret stealth tech. 7 00:00:17,234 --> 00:00:19,584 - You tested it? 8 00:00:19,671 --> 00:00:21,629 - It works perfectly. 9 00:00:21,630 --> 00:00:23,240 Tested it myself. 10 00:00:23,327 --> 00:00:25,851 - Knew we g***t the right guy for the job. 11 00:00:25,938 --> 00:00:27,288 - You know, it wasn't easy. 12 00:00:27,418 --> 00:00:28,245 If you paid my firm to design this, 13 00:00:28,376 --> 00:00:30,552 it'd cost you way more. 14 00:00:30,639 --> 00:00:31,988 - Are you trying to renegotiate? 15 00:00:32,075 --> 00:00:33,902 We agreed on a price. 16 00:00:33,903 --> 00:00:37,253 - Well, that was before. 17 00:00:37,254 --> 00:00:39,778 I'm thinking 18 00:00:39,865 --> 00:00:44,435 whatever you guys need this for must be important. 19 00:00:44,522 --> 00:00:49,049 And I don't need to know, but it's worth more. 20 00:00:49,136 --> 00:00:50,093 - How much? 21 00:00:50,224 --> 00:00:51,225 - Double? 22 00:01:01,452 --> 00:01:04,063 - We good? 23 00:01:04,064 --> 00:01:05,195 - Oh, yeah. 24 00:01:10,940 --> 00:01:13,638 - You drive a hard bargain, Tucker. 25 00:01:13,725 --> 00:01:15,205 - [chuckles softly] 26 00:01:18,252 --> 00:01:20,515 [tense music] 27 00:01:20,602 --> 00:01:23,518 [yelping] 28 00:01:23,605 --> 00:01:26,477 [gasping] 29 00:01:26,608 --> 00:01:33,658 ♪ ♪ 30 00:01:50,980 --> 00:01:52,155 - Hey. Whoa, is that for me? 31 00:01:52,286 --> 00:01:53,374 - Mm-hmm. 32 00:01:53,461 --> 00:01:54,592 - You are a hero. Thank you. 33 00:01:54,679 --> 00:01:55,985 - Mm-hmm. 34 00:01:56,072 --> 00:01:57,900 Wearing your wedding band? 35 00:01:58,030 --> 00:01:59,641 - Mm. 36 00:01:59,771 --> 00:02:00,903 - That's a bit forward after two months on the couch, 37 00:02:00,990 --> 00:02:01,904 don't you think? 38 00:02:02,034 --> 00:02:03,123 - It's for work. 39 00:02:03,253 --> 00:02:04,340 This guy I'm meeting with thinks that-- 40 00:02:04,341 --> 00:02:06,517 - Oh, a confidential informant. 41 00:02:06,604 --> 00:02:07,561 - Right, yeah. 42 00:02:07,562 --> 00:02:09,259 - Who thinks we're still married? 43 00:02:09,346 --> 00:02:10,565 - Yeah. 44 00:02:10,652 --> 00:02:11,783 Consistency. 45 00:02:11,870 --> 00:02:13,568 It's one of the secrets to the CI game. 46 00:02:13,698 --> 00:02:15,308 You don't actually have to be their friend, 47 00:02:15,309 --> 00:02:16,832 but... - Ah. 48 00:02:16,919 --> 00:02:19,356 - Helps if you're the same guy every time you see him. 49 00:02:19,487 --> 00:02:21,228 - Well, it's a nice ring. 50 00:02:21,315 --> 00:02:22,315 - [sighs] 51 00:02:22,316 --> 00:02:24,274 - Girl who picked it out has great taste. 52 00:02:27,059 --> 00:02:29,149 - So this work thing. 53 00:02:29,279 --> 00:02:30,150 - Mm? 54 00:02:30,280 --> 00:02:32,021 - What's the threat level? 55 00:02:32,152 --> 00:02:35,372 - Threat level? Zero. I promise. 56 00:02:35,503 --> 00:02:36,721 - [sighs softly] Good. 57 00:02:38,549 --> 00:02:40,247 Sort of like having you around. 58 00:02:41,770 --> 00:02:43,163 - Sort of, huh? 59 00:02:51,693 --> 00:02:54,739 [line trilling] 60 00:02:57,002 --> 00:02:58,352 - Hey, man. 61 00:02:58,439 --> 00:03:00,267 Um, just seeing if you're still coming. 62 00:03:00,354 --> 00:03:01,529 Give me a call either way. 63 00:03:01,616 --> 00:03:02,399 Thanks. 64 00:03:04,619 --> 00:03:05,924 Excuse me. 65 00:03:06,011 --> 00:03:06,795 Can I get a refill, please? 66 00:03:06,882 --> 00:03:07,752 Thank you. 67 00:03:07,883 --> 00:03:08,971 - Where's your friend? 68 00:03:09,101 --> 00:03:11,408 The professor? 69 00:03:11,495 --> 00:03:13,976 - Uh, the professor? 70 00:03:14,063 --> 00:03:15,325 - Yeah, I don't know. 71 00:03:15,412 --> 00:03:16,892 He just looks like some kind of genius to me. 72 00:03:17,022 --> 00:03:19,895 - Well, looks like the genius might have stood me up. 73 00:03:19,982 --> 00:03:21,505 Uh, you know what? 74 00:03:21,592 --> 00:03:22,202 I'm--I'm actually gonna grab the check from you, 75 00:03:22,289 --> 00:03:23,246 if that's all right. 76 00:03:23,333 --> 00:03:25,379 - Yeah, you g***t it. - Thank you. 77 00:03:25,466 --> 00:03:26,728 [dial tones chiming] 78 00:03:26,815 --> 00:03:28,817 [line trills] 79 00:03:28,904 --> 00:03:30,688 - Hey, what's up, boss? - Hey. 80 00:03:30,775 --> 00:03:32,299 Uh, so I had a scheduled check-in 81 00:03:32,429 --> 00:03:34,866 with one of my CIs this morning, and he didn't show. 82 00:03:34,953 --> 00:03:36,825 - That's weird. 83 00:03:36,912 --> 00:03:38,696 - Well, actually, it is because he's never missed a meeting, 84 00:03:38,827 --> 00:03:39,871 so I need you to run a trace for me. 85 00:03:39,958 --> 00:03:41,612 - Uh, Jubal... 86 00:03:41,699 --> 00:03:42,874 - Ian, I can hear the look on your face. 87 00:03:43,005 --> 00:03:45,049 It's fine. This guy's a working CI. 88 00:03:45,050 --> 00:03:46,226 Just pull his file. 89 00:03:46,313 --> 00:03:48,532 His last name is E-L-L-A-H-I-E. 90 00:03:48,619 --> 00:03:50,012 His cell number should be in there. 91 00:03:50,099 --> 00:03:53,494 [suspenseful music] 92 00:03:53,624 --> 00:03:55,147 - G***t him. Running a trace. 93 00:03:57,585 --> 00:03:59,674 Yeah, he pinged in Kensington, 523 Friel Place. 94 00:03:59,761 --> 00:04:01,676 - Yeah, that's his place. 95 00:04:01,763 --> 00:04:04,113 [sighs] I'm 45 minutes out from that location. 96 00:04:04,200 --> 00:04:05,897 - OA and Maggie can be there in ten. 97 00:04:05,984 --> 00:04:07,551 - All right. Send 'em. 98 00:04:07,638 --> 00:04:12,469 ♪ ♪ 99 00:04:12,556 --> 00:04:14,254 - Signs of a struggle. 100 00:04:18,693 --> 00:04:20,303 - Door's unlocked. 101 00:04:20,434 --> 00:04:21,391 - Hit it. 102 00:04:24,133 --> 00:04:26,831 - Upstairs is clear, Maggie. Faheem's not here. 103 00:04:26,918 --> 00:04:28,485 - Well, his phone is. 104 00:04:28,572 --> 00:04:29,747 - Who leaves the house without their phone? 105 00:04:29,878 --> 00:04:32,446 - Somebody who doesn't wanna be tracked by us. 106 00:04:34,448 --> 00:04:36,666 Hey! 107 00:04:36,667 --> 00:04:40,497 ♪ 108 00:04:40,628 --> 00:04:41,585 G***t him! 109 00:04:41,672 --> 00:04:48,462 ♪ ♪ 110 00:05:12,007 --> 00:05:13,661 Hey! 111 00:05:13,748 --> 00:05:14,531 - Hey! 112 00:05:16,664 --> 00:05:18,622 - [grunts] 113 00:05:18,709 --> 00:05:19,710 - Get up! 114 00:05:19,797 --> 00:05:20,972 - I can't. I messed my leg up. 115 00:05:21,103 --> 00:05:22,059 - Get up. - [groans] 116 00:05:22,060 --> 00:05:24,106 - Come on! 117 00:05:24,236 --> 00:05:27,152 - [panting] 118 00:05:27,283 --> 00:05:29,764 - What's your name? 119 00:05:29,894 --> 00:05:30,765 - Adeel. 120 00:05:30,852 --> 00:05:32,810 - Where's Faheem Ellahi? 121 00:05:32,897 --> 00:05:34,203 - Who? 122 00:05:34,290 --> 00:05:35,683 - Faheem Ellahi. Where is he? 123 00:05:37,598 --> 00:05:38,425 - They took him. 124 00:05:38,512 --> 00:05:39,687 - Who took him? 125 00:05:39,774 --> 00:05:41,166 - Some guy showed up in an SUV this morning 126 00:05:41,253 --> 00:05:42,820 and dragged him out. 127 00:05:42,907 --> 00:05:44,561 - You seem really worried about him. 128 00:05:44,648 --> 00:05:46,346 - [sighs] You play with fire, you get burned. 129 00:05:46,476 --> 00:05:47,782 - How do you know Faheem? 130 00:05:47,869 --> 00:05:49,653 - He moves money. 131 00:05:49,740 --> 00:05:51,916 He g***t it stashed all over the city. 132 00:05:52,003 --> 00:05:53,135 After Faheem g***t grabbed up, 133 00:05:53,222 --> 00:05:54,397 I just thought maybe I'd take a look. 134 00:05:54,484 --> 00:05:55,920 But I didn't do anything, I swear. 135 00:05:56,007 --> 00:05:57,139 - Too late for that. Let's go! 136 00:05:57,226 --> 00:05:58,575 - Come on, bro! I'm injured! 137 00:05:58,706 --> 00:05:59,794 - You'll live. 138 00:05:59,881 --> 00:06:00,838 - And I helped you! 139 00:06:00,925 --> 00:06:02,579 - You're still under arrest. 140 00:06:04,625 --> 00:06:05,756 - Have we confirmed this kid's rumor 141 00:06:05,843 --> 00:06:08,236 that Faheem was abducted around 8:00 a.m. this morning? 142 00:06:08,237 --> 00:06:09,412 - I'm still searching 143 00:06:09,499 --> 00:06:10,718 for the SUV that grabbed him, allegedly. 144 00:06:10,805 --> 00:06:12,762 Guess they were careful to avoid street cameras. 145 00:06:12,763 --> 00:06:15,157 - [sighs] - You buy this kid's story? 146 00:06:15,244 --> 00:06:17,942 - I mean, there's a long list of very dangerous people 147 00:06:18,029 --> 00:06:19,595 Faheem has been laundering money for 148 00:06:19,596 --> 00:06:20,902 for the past 20 years. 149 00:06:20,989 --> 00:06:22,730 If someone found out he's been informing, 150 00:06:22,817 --> 00:06:23,905 yeah, it tracks that they could get heavy. 151 00:06:23,992 --> 00:06:26,908 [phone buzzing] 152 00:06:27,038 --> 00:06:28,605 All right, so let's talk about these dangerous people. 153 00:06:28,692 -->...
Music ♫