alien earth s01 e03 1080p dsnp webdl ddp5 1 h 264 Subtitles in Multiple Languages
alien.earth.s01.e03.1080p.dsnp.webdl.ddp5.1.h.264 Movie Subtitles
Download alien earth s01 e03 1080p dsnp webdl ddp5 1 h 264 Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:01:24,167 --> 00:01:25,167
Posso ver?
2
00:01:25,250 --> 00:01:29,208
Coletaram cinco espécies desconhecidas,
mas elas fugiram da tripulação.
3
00:01:29,292 --> 00:01:31,375
Olhe com os olhos.
4
00:02:23,792 --> 00:02:24,792
Você está bem?
5
00:02:27,833 --> 00:02:31,458
Por que não mantivemos nossos nomes
quando nos criaram?
6
00:02:33,250 --> 00:02:34,833
Porque somos um segredo.
7
00:02:35,708 --> 00:02:36,958
São todos codinomes.
8
00:02:38,708 --> 00:02:42,375
Por que Peter Pan?
Por que não pudemos escolher?
9
00:02:44,333 --> 00:02:48,292
Não sei. Acho que é
porque os Meninos Perdidos não crescem.
10
00:02:48,917 --> 00:02:53,917
Mas nos colocaram em corpos de adultos.
Nem todos são meninos. Metade são meninas.
11
00:02:56,333 --> 00:02:57,875
Por que a Wendy é a Wendy?
12
00:03:05,250 --> 00:03:06,542
Ela foi a primeira.
13
00:03:07,625 --> 00:03:08,750
Nibs é um bom nome.
14
00:03:10,000 --> 00:03:12,208
No livro, chamam Curly de "Picles".
15
00:03:12,292 --> 00:03:16,875
- Ele sempre se mete em encrenca.
- Pelo menos ele participava da ação.
16
00:03:19,792 --> 00:03:23,708
O Tootles perdia os melhores momentos
porque saía antes da hora.
17
00:03:24,292 --> 00:03:25,542
Silêncio.
18
00:03:29,125 --> 00:03:30,333
Kirsh.
19
00:03:30,417 --> 00:03:34,417
Eu sei de tudo pelas imagens.
Isso não é mais uma missão de resgate.
20
00:03:34,500 --> 00:03:36,625
Quero que protejam o local,
21
00:03:36,708 --> 00:03:39,417
coletem vidas alienígenas
e tragam elas pra estudarmos.
22
00:03:39,500 --> 00:03:41,250
Chefe, por mais que eu queira…
23
00:03:41,333 --> 00:03:44,167
- Senhor, eu acho…
- Não quero ouvir esse papo.
24
00:03:46,375 --> 00:03:50,500
Um trilhão de dólares em pesquisa
caiu no nosso colo.
25
00:03:51,625 --> 00:03:56,500
A Yutani fez merda. E nós fazemos o quê?
Devolvemos as armas biológicas pra ela?
26
00:03:56,583 --> 00:04:00,792
Senhor, em algumas semanas lançaremos
um produto que mudará o mundo.
27
00:04:00,875 --> 00:04:03,625
- Chefe, são muito perigosas…
- Por favor.
28
00:04:03,708 --> 00:04:07,625
Temos um laboratório de quarentena.
Você mesmo falou.
29
00:04:08,292 --> 00:04:12,875
São cinco espécies. Vamos isolá-las
pra fazer uma pesquisa completa.
30
00:04:12,958 --> 00:04:13,958
E as crianças?
31
00:04:14,042 --> 00:04:16,875
Tem três comigo. Estão indo bem até agora.
32
00:04:16,958 --> 00:04:17,958
Inclusive a Wendy?
33
00:04:19,417 --> 00:04:22,000
- Kirsh?
- Não, ela foi procurar o irmão.
34
00:04:23,083 --> 00:04:26,417
- Então ela está por aí sozinha.
- O Slightly foi com ela.
35
00:04:27,708 --> 00:04:30,292
Ele é uma criança. Mandei você vigiar ela.
36
00:04:30,375 --> 00:04:35,500
Com todo o respeito, houve uma colisão,
e queremos conter uma invasão alienígena.
37
00:04:36,167 --> 00:04:40,542
Achei que você fosse melhor
do que os homens, mas só ouço desculpas.
38
00:04:40,625 --> 00:04:42,958
Traz ela aqui. Agora.
39
00:04:46,042 --> 00:04:50,292
A Wendy está lá fora?
Com todas essas coisas?
40
00:05:14,375 --> 00:05:16,000
Joe!
41
00:05:16,708 --> 00:05:17,708
J…
42
00:05:20,750 --> 00:05:21,750
Joe.
43
00:05:30,375 --> 00:05:31,375
Joe!
44
00:05:33,417 --> 00:05:35,667
Não, Marcy!
45
00:05:36,333 --> 00:05:37,958
- É uma armadilha!
- Joe!
46
00:05:40,250 --> 00:05:42,125
- Não!
- Joe!
47
00:05:45,667 --> 00:05:46,750
Joe.
48
00:05:49,500 --> 00:05:51,458
Não.
49
00:05:52,208 --> 00:05:53,208
Marcy.
50
00:05:56,083 --> 00:05:57,208
- Nossa!
- Te achei.
51
00:05:57,292 --> 00:05:59,792
- Te achei.
- Marcy, tem que sair daqui.
52
00:05:59,875 --> 00:06:00,875
Ele vai voltar.
53
00:06:02,917 --> 00:06:03,917
Marcy.
54
00:06:05,917 --> 00:06:07,500
- Marcy!
- Quê?
55
00:06:28,167 --> 00:06:29,292
Fica atrás de mim.
56
00:06:29,375 --> 00:06:32,042
- Sou o soldado. Você é criança.
- Não mais.
57
00:06:32,125 --> 00:06:33,125
Marcy.
58
00:06:47,375 --> 00:06:48,375
- Será que…
- Não.
59
00:07:15,792 --> 00:07:17,292
Por que ele fez isso?
60
00:07:19,708 --> 00:07:20,875
É ácido.
61
00:07:25,125 --> 00:07:26,125
Temos que sair.
62
00:07:28,083 --> 00:07:29,083
Você está bem?
63
00:07:42,250 --> 00:07:43,250
Marcy.
64
00:07:53,375 --> 00:07:54,375
Marcy.
65
00:08:10,250 --> 00:08:11,333
Marcy.
66
00:09:00,083 --> 00:09:02,542
- O que está fazendo?
- Não sei!
67
00:09:04,458 --> 00:09:05,542
Joe, a porta!
68
00:09:07,500 --> 00:09:08,792
Vai até a porta!
69
00:09:14,500 --> 00:09:15,625
Joe!
70
00:09:25,042 --> 00:09:26,208
Pronto?
71
00:09:30,292 --> 00:09:31,375
Agora!
72
00:09:38,333 --> 00:09:39,500
Marcy!
73
00:09:41,000 --> 00:09:42,375
Marcy!
74
00:09:42,458 --> 00:09:43,708
Marcy!
75
00:09:50,250 --> 00:09:51,250
Estou indo!
76
00:09:55,417 --> 00:09:56,792
Vai.
77
00:10:04,125 --> 00:10:05,167
Marcy!
78
00:10:10,292 --> 00:10:11,417
Marcy.
79
00:10:37,875 --> 00:10:38,875
Não.
80
00:10:41,458 --> 00:10:42,875
Não.
81
00:10:48,333 --> 00:10:51,292
Marcy, você vai ficar bem.
82
00:10:56,292 --> 00:10:59,792
Você vai ficar bem. Marcy.
Estou aqui, tá bom?
83
00:11:05,375 --> 00:11:08,917
Fica comigo. Fica…
84
00:11:37,208 --> 00:11:38,333
Wendy?
85
00:12:26,958 --> 00:12:28,167
Mano!
86
00:12:28,667 --> 00:12:31,917
Finalmente. O Kirsh está atrás de você.
87
00:12:32,000 --> 00:12:33,917
Que susto, cacete!
88
00:12:34,000 --> 00:12:36,333
- Qual é a sua?
- O que está fazendo?
89
00:12:38,958 --> 00:12:40,083
Tá.
90
00:12:41,125 --> 00:12:42,500
Desculpa, mano.
91
00:12:43,917 --> 00:12:45,417
Está assustador lá, porra.
92
00:12:47,458 --> 00:12:49,375
- Você disse porra.
- Você disse cacete.
93
00:12:58,042 --> 00:13:00,083
Acredita que estamos numa nave?
94
00:13:00,167 --> 00:13:04,458
Sim, no subsolo, que é um lugar idiota
pra colocar uma nave.
95
00:13:05,458 --> 00:13:06,458
Espera.
96
00:13:08,292 --> 00:13:09,958
O que são aquelas coisas?
97
00:13:10,042 --> 00:13:11,042
Ovos, eu acho.
98
00:13:13,208 --> 00:13:14,875
- Cara.
- O quê?
99
00:13:14,958 --> 00:13:15,958
- O quê?
- Cara.
100
00:13:16,042 --> 00:13:19,417
- Vimos insetos espaciais.
- Insetos espaciais?
101
00:13:19,500 --> 00:13:22,125
- Eles bebem todo o seu sangue.
- O quê?
102
00:13:22,208 --> 00:13:24,833
E aí vimos uma coisa muito estranha.
103
00:13:25,625 --> 00:13:28,417
- Tipo um monstro olho-polvo.
- Polvo?
104
00:13:28,500 --> 00:13:30,833
- Não acredito que perdi isso.
- Mano.
105
00:13:32,333 --> 00:13:33,458
Ele atacou a Nibs.
106
00:13:33,542 --> 00:13:34,625
- Qual é…
- Assim…
107
00:13:36,833 --> 00:13:38,708
- Tipo…
- Cara…
108
00:13:38,792 --> 00:13:40,667
- Parecia filme.
- Droga.
109
00:13:40,750 --> 00:13:42,417
Mano. Espera.
110
00:13:42,500 --> 00:13:44,208
- Eu devia estar lá.
- E a Wendy?
111
00:13:44,750 --> 00:13:45,958
- Cara!
- O quê?
112
00:13:46,042 --> 00:13:49,208
Um alienígena de 4 metros
pegou o irmão dela de lá.
113
00:13:49,792 --> 00:13:52,750
Ela entrou no modo caçadora
e foi atrás dele.
114
00:13:52,833 --> 00:13:55,833
- Sozinha?
- Ela falou pra eu ficar. Eu teria ido.
115
00:13:56,833 --> 00:13:57,958
É.
116
00:13:58,042 --> 00:14:00,583
O que acha que tem nesses ovos?
117
00:14:01,167 --> 00:14:02,375
Não tem galinhas.
118
00:14:02,458 --> 00:14:04,292
- Olha isto.
- Olha você isto.
119
00:14:04,375 --> 00:14:05,458
- Virem-se.
- Eu…
120
00:14:06,375 --> 00:14:07,375
Devagar.
121
00:14:11,667 --> 00:14:12,750
Larguem as armas.
122
00:14:13,875 --> 00:14:17,375
- Não temos armas.
- É, não dão pra gente.
123
00:14:17,458 --> 00:14:18,833
- Está tudo bem.
- Não está.
124
00:14:19,542 --> 00:14:20,958
Afastem-se dos ovos.
125
00:14:22,667 --> 00:14:25,542
Devagar. Venham até mim.
126
00:14:34,000 --> 00:14:35,458
Onde estamos?
127
00:14:35,542 --> 00:14:37,458
Como assim? Numa nave.
128
00:14:38,125 --> 00:14:40,000
Não, onde? Que cidade?
129
00:14:40,083 --> 00:14:42,708
É uma cidade de Prodigy. Começa com S.
130
00:14:45,875 --> 00:14:46,917
Nova Sião.
131
00:14:47,000 --> 00:14:48,333
- É.
- Nova Sião. Isso.
132
00:14:48,417 --> 00:14:49,500
É.
133
00:14:49,583 --> 00:14:51,833
Esta nave é sua? Você caiu?
134
00:14:51,917 --> 00:14:53,625
- Deve ter doído.
- Doeu?
135
00:14:53,708 --> 00:14:54,792
Silêncio.
136
00:14:57,500 --> 00:14:58,958
Parecem duas crianças.
137
00:14:59,500 --> 00:15:01,917
- Não somos crianças!
- É, não somos.
138
00:15:02,542 --> 00:15:04,083
Não somos crianças.
139
00:15:12,083 --> 00:15:15,500
O que estão fazendo aqui?
Vieram pegar o espécime?
140
00:15:17,500 --> 00:15:19,250
- É confidencial.
- Confidencial.
141
00:15:19,333 --> 00:15:20,958
Isso, é confidencial.
142
00:15:23,250 --> 00:15:24,292
Tudo bem.
143
00:15:27,542 --> 00:15:28,917
Imaginem um cenário.
144
00:15:29,875 --> 00:15:32,458
Vocês são
o chefe de segurança de uma nave.
145
00:15:32,958 --> 00:15:34,958
De uma nave de pesquisa espacial.
146
00:15:35,750 --> 00:15:39,250
E essa nave encontra algo
147
00:15:39,875 --> 00:15:41,458
em uma lua distante.
148
00:15:43,083 --> 00:15:44,125
Ovos.
149
00:15:45,250 --> 00:15:48,167
Espera, estes ovos?
150
00:15:48,250 --> 00:15:53,208
Isso. Esses ovos
não são como ovos normais.
151
00:15:54,167 --> 00:15:56,625
Quando os levam à nave, eles eclodem.
152
00:15:57,375 --> 00:15:59,042
E monstros saem deles.
153
00:16:01,375 --> 00:16:02,750
Vocês os viram, imagino.
154
00:16:03,708 --> 00:16:04,833
Os monstros.
155
00:16:07,792 --> 00:16:11,542
- Eu acho… Desculpe, nós…
- Acho que devemos…
156
00:16:13,458 --> 00:16:14,750
Tá, desculpe…
157
00:16:25,875 --> 00:16:27,417
Vamos embora.
158
00:16:27,500 --> 00:16:31,750
Nesse cenário, vocês sentem uma coisa
159
00:16:32,625 --> 00:16:35,542
quando os monstros vêm, e vocês não podem…
160
00:16:38,542 --> 00:16:40,542
Vocês não ajudam.
161
00:16:45,000 --> 00:16:46,167
Transferindo dados.
162
00:16:46,250 --> 00:16:48,833
CARREGAR ARQUIVOS
COPIAR ARQUIVOS
163
00:16:51,875 --> 00:16:53,250
Talvez estejam...
Share and download alien.earth.s01.e03.1080p.dsnp.webdl.ddp5.1.h.264 subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.