Next.Level.Chef.S02E03.720p.WEB.h264-BAE.[eng] Movie Subtitles

Download Next Level Chef S02E03 720p WEB h264-BAE [eng] Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:02,103 --> 00:00:04,036 - Previously on "next level chef"... 2 00:00:04,105 --> 00:00:05,471 - We have gone up a level, 3 00:00:05,539 --> 00:00:07,906 But one dish stood out-- the tongue. 4 00:00:07,975 --> 00:00:09,341 - [squeals] - oh! 5 00:00:09,443 --> 00:00:11,577 - It's go time. - Cassie, alex. 6 00:00:11,679 --> 00:00:13,278 You're headed to the elimination cookoff, 7 00:00:13,347 --> 00:00:14,880 Where only one of you will survive. 8 00:00:14,949 --> 00:00:17,349 - I'm going to eliminate the succotash. 9 00:00:17,385 --> 00:00:18,584 - The pork chop with the succotash. 10 00:00:18,686 --> 00:00:20,586 - Alex, you will not be our next level chef. 11 00:00:20,654 --> 00:00:23,756 - All I know is, can't keep a bad bitch down too long. 12 00:00:23,791 --> 00:00:24,990 [laughs] 13 00:00:25,026 --> 00:00:27,393 [dramatic music] 14 00:00:27,428 --> 00:00:29,194 - Hello, beautiful! 15 00:00:29,230 --> 00:00:33,832 - Today you'll all be creating a next-level sandwich. 16 00:00:33,901 --> 00:00:35,667 - What is a next-level sandwich? 17 00:00:35,770 --> 00:00:36,902 I don't know. 18 00:00:37,004 --> 00:00:39,171 - I've just screwed this all up. 19 00:00:39,240 --> 00:00:40,672 - Come on, platform is here. 20 00:00:40,708 --> 00:00:42,241 - Ah! 21 00:00:42,276 --> 00:00:43,275 Ah, ah! 22 00:00:43,344 --> 00:00:50,382 ♪ ♪ 23 00:00:58,359 --> 00:01:01,360 [tense music] 24 00:01:01,462 --> 00:01:03,529 ♪ ♪ 25 00:01:03,631 --> 00:01:05,497 - Welcome, and good to see you all. 26 00:01:05,633 --> 00:01:07,199 - Good to see you, chef. - Good to see you, chef. 27 00:01:07,268 --> 00:01:08,467 ♪ ♪ 28 00:01:08,536 --> 00:01:09,802 - Cassie. - Yes, chef? 29 00:01:09,870 --> 00:01:11,403 - Well done in that elimination cookoff. 30 00:01:11,472 --> 00:01:12,871 - Thank you so much, chef. 31 00:01:12,907 --> 00:01:14,706 I'm traumatized from elimination. 32 00:01:14,775 --> 00:01:16,575 Nobody wants to be in that situation, 33 00:01:16,677 --> 00:01:19,044 And I don't want to feel that again. 34 00:01:19,113 --> 00:01:20,546 - Listen, all of you. 35 00:01:20,581 --> 00:01:23,582 In this challenge, we want you all to take something humble 36 00:01:23,684 --> 00:01:26,385 And elevate it into something amazing. 37 00:01:26,487 --> 00:01:28,187 Today you'll all be creating 38 00:01:28,255 --> 00:01:31,123 An upscale, next-level sandwich. 39 00:01:31,192 --> 00:01:32,624 - Yeah, yeah. [applause] 40 00:01:32,726 --> 00:01:34,426 - What is a next-level sandwich? 41 00:01:34,495 --> 00:01:37,362 What's going to really elevate a sandwich 42 00:01:37,431 --> 00:01:41,266 To the point that we could categorize it as next level? 43 00:01:41,368 --> 00:01:42,468 I don't know. 44 00:01:42,570 --> 00:01:46,105 - Do not underestimate the word sandwich. 45 00:01:46,207 --> 00:01:50,042 We serve upscale gourmet burgers in all our properties. 46 00:01:50,077 --> 00:01:53,278 Today we expect you to do the same thing 47 00:01:53,347 --> 00:01:55,280 For that humble sandwich. 48 00:01:55,316 --> 00:01:56,715 Elevate it to the next level. 49 00:01:56,784 --> 00:02:00,085 - Listen, a great sandwich, it is a thing of beauty. 50 00:02:00,154 --> 00:02:02,154 A lobster roll to a banh mi-- 51 00:02:02,223 --> 00:02:05,824 They can be as packed with flavor as you choose. 52 00:02:05,860 --> 00:02:08,193 - Pilar, what's your favorite sandwich? 53 00:02:08,262 --> 00:02:09,628 - Fried catfish po' boy. - Oh! 54 00:02:09,663 --> 00:02:10,996 - Wow. - Yes. 55 00:02:11,031 --> 00:02:13,232 - Out the gate. - Vinny, favorite sandwich? 56 00:02:13,300 --> 00:02:14,266 - Peanut butter and jelly, chef. 57 00:02:14,301 --> 00:02:15,434 - [laughs] - that's it? 58 00:02:15,469 --> 00:02:18,203 - That's it, baby. Basics, basics. 59 00:02:18,272 --> 00:02:20,072 - I'm gonna need to see more than that today, otherwise-- 60 00:02:20,107 --> 00:02:21,507 - You're getting that, chef. Don't you worry. 61 00:02:21,542 --> 00:02:23,509 - Home sweet home, big man. 62 00:02:23,577 --> 00:02:25,110 Yes? [laughter] 63 00:02:25,146 --> 00:02:28,280 - I want them to b***e into my sandwich and say, 64 00:02:28,349 --> 00:02:31,316 "this is what I've been looking for my entire life. 65 00:02:31,352 --> 00:02:33,118 Vinny's done it. You're hired." 66 00:02:33,154 --> 00:02:36,188 [laughs] 67 00:02:36,257 --> 00:02:37,923 - All of you will have 40 minutes 68 00:02:37,992 --> 00:02:41,093 To create your perfect next-level sandwich. 69 00:02:41,195 --> 00:02:42,227 That platform will be packed 70 00:02:42,296 --> 00:02:43,629 With every ingredient you'll need. 71 00:02:43,664 --> 00:02:46,231 Do not minimize your ingredients today. 72 00:02:46,267 --> 00:02:48,600 Otherwise, you're going straight to elimination. 73 00:02:48,636 --> 00:02:50,302 Is that clear? All: Yes, chef. 74 00:02:50,404 --> 00:02:52,237 - All right, team blais, you're back cooking on top, 75 00:02:52,273 --> 00:02:55,073 Thanks to tini's best dish last week. 76 00:02:55,109 --> 00:02:57,609 - Team ramsay, thanks to cassie 77 00:02:57,678 --> 00:02:59,244 Cooking her way out of elimination last week, 78 00:02:59,280 --> 00:03:01,013 We're back in the middle kitchen. 79 00:03:01,115 --> 00:03:02,314 - Okay, my loves. 80 00:03:02,383 --> 00:03:04,383 Team arrington, we're down one teammate, 81 00:03:04,451 --> 00:03:05,751 And we're back in the basement. 82 00:03:05,786 --> 00:03:08,253 This is our time to cook our way back to the top. 83 00:03:08,355 --> 00:03:10,255 - All of you, good luck. Off you go. 84 00:03:10,357 --> 00:03:11,890 ♪ ♪ 85 00:03:11,992 --> 00:03:14,927 - Going back to the top level, baby. 86 00:03:15,029 --> 00:03:17,196 We'll be able to pick the top-of-the-line ingredients 87 00:03:17,264 --> 00:03:19,198 And all sorts of equipment. 88 00:03:19,266 --> 00:03:20,899 I already plan on using the kitchenaid, 89 00:03:21,001 --> 00:03:24,002 These lovely hexclad pans, and that vitamix. 90 00:03:24,071 --> 00:03:26,738 These sandwiches are going to be next level without a doubt. 91 00:03:26,840 --> 00:03:29,274 [elevator bell dings] hello, beautiful! 92 00:03:29,310 --> 00:03:31,076 [cheers and applause] 93 00:03:31,111 --> 00:03:32,711 ♪ ♪ 94 00:03:32,780 --> 00:03:34,179 - Our best work has come out of this kitchen. 95 00:03:34,281 --> 00:03:35,414 - That's all you need. 96 00:03:35,516 --> 00:03:37,349 - We're still six strong on team ramsay. 97 00:03:37,418 --> 00:03:39,151 [elevator bell dings] - let's go, let's go. 98 00:03:39,220 --> 00:03:40,219 - Home base, baby. Home base. 99 00:03:40,321 --> 00:03:41,553 - Let's go. 100 00:03:41,589 --> 00:03:44,723 - But we need to get a top dish on our team 101 00:03:44,792 --> 00:03:46,358 So we can get back up to the top. 102 00:03:46,393 --> 00:03:48,193 This is it. 103 00:03:48,229 --> 00:03:50,028 - This is the best challenge to be in the basement, guys. 104 00:03:50,097 --> 00:03:51,196 - Let's go, let's go. - Yes. 105 00:03:51,232 --> 00:03:52,798 - This is the best challenge. - Agreed. 106 00:03:52,833 --> 00:03:55,367 - This basement s***s so bad. 107 00:03:55,436 --> 00:03:56,835 - Let's go. 108 00:03:56,870 --> 00:03:59,104 - But I make sandwiches for my husband and my boys, 109 00:03:59,206 --> 00:04:01,406 So I can make a sandwich. 110 00:04:01,508 --> 00:04:04,009 [elevator bell dings] - what's up, team? 111 00:04:04,111 --> 00:04:06,111 Let's go, let's go, let's go, let's go. Ugh! 112 00:04:06,146 --> 00:04:07,546 [cheers and applause] 113 00:04:07,581 --> 00:04:09,381 Line up, line up. 114 00:04:09,416 --> 00:04:10,782 - The boss is coming. [elevator bell dings] 115 00:04:10,818 --> 00:04:13,385 - Let's go. Let's go, let's go, let's go. Yes? 116 00:04:13,454 --> 00:04:15,387 I want a perfect sandwich today. 117 00:04:15,422 --> 00:04:17,689 Team ramsay is standing strong, 118 00:04:17,791 --> 00:04:20,726 With a 100% record and 6 strong chefs. 119 00:04:20,828 --> 00:04:23,795 I've g***t to up my game to make sure we don't go down to 5. 120 00:04:23,864 --> 00:04:25,264 [elevator bell dings, cheers and applause] 121 00:04:25,299 --> 00:04:27,065 - Let's go, chef. Let's go. All right. We're on the top. 122 00:04:27,101 --> 00:04:29,268 Let's stay on the top. - Yes, sir. 123 00:04:29,303 --> 00:04:31,203 - Sandwiches, they are harder to put together 124 00:04:31,272 --> 00:04:32,271 Than you think. 125 00:04:32,339 --> 00:04:33,438 Oh, it's a sandwich. Boom, boom, boom. 126 00:04:33,474 --> 00:04:34,640 - Yeah. - It's not. 127 00:04:34,708 --> 00:04:36,041 It's a lot of layers of structuring. 128 00:04:36,110 --> 00:04:38,543 - We are not losing another person, right? 129 00:04:38,578 --> 00:04:39,678 - No, not today. 130 00:04:39,713 --> 00:04:41,747 - One, two, three. All: Team arrington! 131 00:04:41,815 --> 00:04:45,183 [cheers and applause, elevator bell dings] 132 00:04:45,286 --> 00:04:46,485 - When it's green, it's go time. 133 00:04:46,553 --> 00:04:48,453 - Oh, it's coming, it's coming, it's coming. 134 00:04:48,555 --> 00:04:50,956 - Go! Let's go. Get over there. 135 00:04:50,991 --> 00:04:52,424 Okay, grab what you can. 136 00:04:52,526 --> 00:04:54,826 This...
Music ♫