Game of Thrones S06E08 720p BluRay x264 ShAaNiG Subtitles in Multiple Languages
Game.of.Thrones.S06E08.720p.BluRay.x264.ShAaNiG Movie Subtitles
Download Game of Thrones S06E08 720p BluRay x264 ShAaNiG Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
Game of Thrones 6x08
No One
Synced and uploaded by
☯ 9nazgulz ☯
2
00:01:57,023 --> 00:01:59,090
Lady Crane:
My son.
3
00:02:00,560 --> 00:02:02,643
My firstborn son.
4
00:02:06,015 --> 00:02:09,567
My child king, hush.
5
00:02:11,854 --> 00:02:14,655
Listen to the gods,
for you they sing.
6
00:02:18,695 --> 00:02:20,422
Fight no more, sweet child.
7
00:02:20,446 --> 00:02:22,496
Your wars are won.
8
00:02:24,117 --> 00:02:26,500
The wolves are buried
9
00:02:26,586 --> 00:02:28,869
and the false stag done.
10
00:02:33,259 --> 00:02:35,459
Shut your blue eyes, my love.
11
00:02:35,545 --> 00:02:37,094
Let the crown fall.
12
00:02:37,213 --> 00:02:39,797
The Father above
beckons you to his hall.
13
00:02:41,634 --> 00:02:44,719
In Seventh Heaven
I'll see you once more.
14
00:02:48,474 --> 00:02:53,110
But now I seek vengeance
on Sansa the w***e
15
00:02:53,229 --> 00:02:55,946
and my brother the Imp
16
00:02:56,065 --> 00:02:58,866
who killed his own king.
17
00:02:58,951 --> 00:03:01,619
Born amongst lions,
our curse from within.
18
00:03:01,738 --> 00:03:03,988
I will slay him, I swear.
19
00:03:04,073 --> 00:03:06,657
With noose or with knife,
20
00:03:06,743 --> 00:03:09,377
though it take me a fortnight,
21
00:03:09,462 --> 00:03:12,997
a moon or my life.
22
00:03:14,417 --> 00:03:16,417
( applause )
23
00:03:17,470 --> 00:03:20,054
( cheering )
24
00:03:29,232 --> 00:03:31,982
( music playing )
25
00:03:37,573 --> 00:03:40,052
Bobono: What is that
I hear and smell?
26
00:03:40,076 --> 00:03:43,360
- ( audience booing )
- Someone I'll soon send to hell.
27
00:03:43,446 --> 00:03:46,113
It's time to see
if truth they told
28
00:03:46,199 --> 00:03:49,033
who said Tywin Lannister
shits gold.
29
00:03:49,118 --> 00:03:50,868
Man:
Get the wig!
30
00:03:50,953 --> 00:03:54,655
Izembaro: You beast, you beast.
You killed my wife.
31
00:03:54,757 --> 00:03:57,957
- And now you've taken your father's life.
- ( sighs, sniffles )
32
00:03:58,010 --> 00:04:01,161
No worse child
ever stained this land.
33
00:04:01,264 --> 00:04:04,498
I curse the day I named you.
( groans )
34
00:04:04,600 --> 00:04:06,767
( crowd cheers, laughs )
35
00:04:06,853 --> 00:04:09,770
Bobono:
My greatest crime!
36
00:04:09,856 --> 00:04:11,889
( thudding )
37
00:04:33,129 --> 00:04:35,546
( people laughing, chatting )
38
00:04:41,504 --> 00:04:43,203
You're good at that.
39
00:04:43,306 --> 00:04:45,756
Where did you learn?
40
00:04:45,842 --> 00:04:47,508
I'm a jealous woman.
41
00:04:47,593 --> 00:04:49,894
I've always liked bad men
42
00:04:50,012 --> 00:04:52,096
and they've always liked me.
43
00:04:53,933 --> 00:04:56,745
They'd come home wherever
home was that night
44
00:04:56,769 --> 00:05:00,988
stinking of some
w***e's perfume.
45
00:05:01,073 --> 00:05:04,002
So we'd fight and I'd
put a hole in them.
46
00:05:04,026 --> 00:05:06,744
And then I'd feel terrible,
47
00:05:06,863 --> 00:05:08,829
so I'd patch them up.
48
00:05:08,915 --> 00:05:10,392
I g***t good at patching them up.
49
00:05:10,416 --> 00:05:12,144
And good at putting
holes in them.
50
00:05:12,168 --> 00:05:14,528
( chuckles )
And that.
51
00:05:17,206 --> 00:05:19,456
What happened to the actress?
52
00:05:19,542 --> 00:05:22,676
The one who wanted you dead.
53
00:05:22,762 --> 00:05:24,411
Bianca.
54
00:05:24,514 --> 00:05:27,047
She'll have a hard time
finding work as an actress
55
00:05:27,133 --> 00:05:29,183
after what I did to her face.
56
00:05:32,555 --> 00:05:34,305
( slurps )
57
00:05:34,390 --> 00:05:35,606
Mmm.
58
00:05:35,725 --> 00:05:37,775
I never did learn to cook.
59
00:05:37,894 --> 00:05:40,444
But eat.
Eat. You need it.
60
00:05:42,565 --> 00:05:45,511
The company is moving
on to Pentos soon.
61
00:05:45,535 --> 00:05:47,067
You should come with us.
62
00:05:47,153 --> 00:05:49,203
- I can't.
- Why not?
63
00:05:49,288 --> 00:05:51,800
G***t a feeling you'd be
good at this sort of work.
64
00:05:51,824 --> 00:05:53,969
And besides,
we need a new actress.
65
00:05:53,993 --> 00:05:57,745
I don't think I could
remember all of the lines.
66
00:05:57,830 --> 00:06:00,247
Come with us.
67
00:06:00,333 --> 00:06:02,653
What's left for you here?
68
00:06:03,469 --> 00:06:06,253
You wouldn't be safe.
69
00:06:06,339 --> 00:06:09,139
Not while she's looking for me.
70
00:06:09,258 --> 00:06:11,392
Who?
71
00:06:11,477 --> 00:06:13,060
She doesn't have a name.
72
00:06:18,734 --> 00:06:20,267
Where will you go?
73
00:06:23,105 --> 00:06:26,657
Essos is east
and Westeros is west.
74
00:06:26,776 --> 00:06:28,742
But what's west of Westeros?
75
00:06:30,112 --> 00:06:31,195
I don't know.
76
00:06:31,280 --> 00:06:32,863
Nobody does.
77
00:06:32,949 --> 00:06:35,082
That's where all the maps stop.
78
00:06:35,167 --> 00:06:37,117
The edge of the world, maybe.
79
00:06:37,203 --> 00:06:38,502
I'd like to see that.
80
00:06:41,958 --> 00:06:43,040
( groans )
81
00:06:49,432 --> 00:06:51,599
- What's that?
- Milk of the poppy.
82
00:06:51,684 --> 00:06:53,267
I don't want any.
83
00:06:55,438 --> 00:06:58,555
Sleep is the only way
you'll heal.
84
00:06:58,641 --> 00:07:02,476
Trust me, if my soup
didn't kill you, nothing will.
85
00:07:37,496 --> 00:07:39,480
( men laughing )
86
00:07:40,983 --> 00:07:43,267
( horse neighs )
87
00:07:44,854 --> 00:07:48,221
Thing about Gatins, right,
is he used to be pretty.
88
00:07:48,324 --> 00:07:49,657
I was a famous kisser.
89
00:07:49,742 --> 00:07:52,326
You lads know
how to kiss proper?
90
00:07:54,363 --> 00:07:55,496
Course we do.
91
00:07:55,581 --> 00:07:58,115
This is for masters,
this technique.
92
00:07:58,200 --> 00:08:00,067
- You're not ready.
- I'm ready.
93
00:08:00,169 --> 00:08:02,569
He says he's ready.
94
00:08:02,672 --> 00:08:05,673
All right.
Now, pay attention.
95
00:08:08,127 --> 00:08:11,762
You put your left hand on the
back of the lady's head.
96
00:08:11,881 --> 00:08:15,182
Your right hand holds the small
of the lady's back like so.
97
00:08:16,352 --> 00:08:17,685
Very romantic.
98
00:08:17,770 --> 00:08:20,771
Take your middle finger, yeah,
99
00:08:20,890 --> 00:08:22,973
and you jam it
right up her bunghole.
100
00:08:23,059 --> 00:08:25,893
( laughing )
101
00:08:25,978 --> 00:08:27,394
So f***g close!
102
00:08:27,480 --> 00:08:30,114
Ah, it smells like p***y to me.
103
00:08:30,232 --> 00:08:31,877
Look at him.
You get hard, boy?
104
00:08:31,901 --> 00:08:34,985
F***k you!
Disgusting old twats.
105
00:08:35,071 --> 00:08:37,237
( laughing )
106
00:08:38,741 --> 00:08:41,458
G***t off on that,
did you, you old f***k?
107
00:08:49,085 --> 00:08:50,951
( growls )
108
00:08:51,053 --> 00:08:53,003
- ( shouts )
- ( groans )
109
00:08:53,089 --> 00:08:55,672
( grunts )
110
00:08:57,593 --> 00:09:00,394
( groans )
111
00:09:00,479 --> 00:09:03,296
( whimpering )
112
00:09:03,399 --> 00:09:04,932
Where's the other one?
113
00:09:05,017 --> 00:09:07,629
- The one with the yellow cloak.
- F***k you!
114
00:09:07,653 --> 00:09:09,970
Those are your last words,
f***k you?
115
00:09:10,072 --> 00:09:11,939
Come on, you can do better.
116
00:09:12,024 --> 00:09:13,407
C***t!
117
00:09:13,492 --> 00:09:15,976
You're s***t at dying,
you know that?
118
00:09:16,078 --> 00:09:17,422
- ( whimpering )
- ( shouts )
119
00:09:17,446 --> 00:09:18,862
( squelches, thuds )
120
00:09:18,948 --> 00:09:21,081
( chatter )
121
00:09:27,790 --> 00:09:29,673
( bellows )
122
00:09:31,243 --> 00:09:35,045
( woman speaking Valyrian )
123
00:09:50,029 --> 00:09:52,290
I'd call that
a successful gambit.
124
00:09:52,314 --> 00:09:54,114
- Would you?
- Look around.
125
00:09:54,200 --> 00:09:56,360
The city has come back to life.
126
00:09:56,402 --> 00:10:00,070
- You made a pact with fanatics.
- I did and it worked.
127
00:10:00,156 --> 00:10:03,957
If you shaved your beard with a straight
razor, you'd say the razor worked.
128
00:10:04,043 --> 00:10:06,210
That doesn't mean
it won't cut your throat.
129
00:10:06,328 --> 00:10:09,546
Spoken like a man who has
never had to shave.
130
00:10:14,303 --> 00:10:16,114
I'm going to miss you.
131
00:10:16,138 --> 00:10:17,721
I know.
132
00:10:17,840 --> 00:10:20,902
I hope you're right about
this expedition of yours.
133
00:10:20,926 --> 00:10:24,178
If I don't return,
you'll know I was wrong.
134
00:10:27,983 --> 00:10:29,795
We need friends in Westeros.
135
00:10:29,819 --> 00:10:31,384
And we need ships.
136
00:10:31,487 --> 00:10:33,081
Most of all, we need our queen.
137
00:10:33,105 --> 00:10:36,573
She'll come back.
She has to.
138
00:10:36,692 --> 00:10:39,359
My heart's been broken
too many times already.
139
00:10:41,447 --> 00:10:43,914
I'll walk the rest
of the way myself.
140
00:10:44,033 --> 00:10:45,677
I can't go off
on a secret mission
141
00:10:45,701 --> 00:10:48,335
in the company of the most
famous dwarf in the city.
142
00:10:51,924 --> 00:10:54,208
Varys.
143
00:10:54,293 --> 00:10:57,294
The most famous dwarf
in the world.
144
00:11:19,568 --> 00:11:21,652
( knocks )
145
00:11:25,457 --> 00:11:27,969
Your Grace, several members
of the Faith Militant
146
00:11:27,993 -->...
Share and download Game.of.Thrones.S06E08.720p.BluRay.x264.ShAaNiG subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.